[和合本] 米迦说:“现在我知道耶和华必赐福与我,因我有一个利未人作祭司。”
[新标点] 米迦说:“现在我知道耶和华必赐福与我,因我有一个利未人作祭司。”
[和合修] 米迦说:“现在我知道耶和华必恩待我,因为我有利未人作我的祭司。”
[新译本] 米迦说:“现在我知道耶和华必善待我,因为有一个利未人作我的祭司。”
[当代修] 米迦说:“现在我有一个利未人做我的祭司,耶和华一定会赐福给我。”
[现代修] 米迦说:“现在我有一个利未人作我的祭司了,上主一定会使我兴旺!”
[吕振中] 米迦说:“现在我知道永恒主必使我得福了,因为我有个‘利未人’做我的祭司。’
[思高本] 于是米加说:“如今我知道上主必施恩予我,因为有位肋未人作了我的司祭。”
[文理本] 米迦曰、今有利未人为祭司、我知耶和华必锡嘏于我、
[GNT] Micah said, "Now that I have a Levite as my priest, I know that the LORD will make things go well for me."
[BBE] Then Micah said, Now I am certain that the Lord will do me good, seeing that the Levite has become my priest.
[KJV] Then said Micah, Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite to my priest.
[NKJV] Then Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me, since I have a Levite as priest!"
[KJ21] Then said Micah, "Now know I that the LORD will do me good, seeing I have a Levite as my priest."
[NASB] Then Micah said, "Now I know that the Lord will prosper me, because I have a Levite as a priest."
[NRSV] Then Micah said, "Now I know that the LORD will prosper me, because the Levite has become my priest."
[WEB] Then Micah said, "Now I know that Yahweh will do good to me, since I have a Levite as my priest."
[ESV] Then Micah said, "Now I know that the LORD will prosper me, because I have a Levite as priest."
[NIV] And Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me, since this Levite has become my priest."
[NIrV] Micah said, "Now I know that the Lord will be good to me. This Levite has become my priest."
[HCSB] Then Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me, because a Levite has become my priest."
[CSB] Then Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me, because a Levite has become my priest."
[AMP] Then said Micah, Now I know that the Lord will favor me, since I have a Levite to be my priest.
[NLT] "I know the LORD will bless me now," Micah said, "because I have a Levite serving as my priest."
[YLT] and Micah saith, 'Now I have known that Jehovah doth good to me, for the Levite hath been to me for a priest.'