士师记17章4节

(士17:4)

[和合本] 米迦将银子还他母亲,他母亲将二百舍客勒银子交给银匠,雕刻一个像,铸成一个像,安置在米迦的屋内。

[新标点] 米迦将银子还他母亲,他母亲将二百舍客勒银子交给银匠,雕刻一个像,铸成一个像,安置在米迦的屋内。

[和合修] 米迦把银子还他母亲,他母亲把二百块银子交给银匠,去造一尊雕刻的像,以及一尊铸成的像,安置在米迦的房子里。

[新译本] 米迦把银子还给他母亲以后,他母亲取出二千三百克银子交给银匠,制造一个雕像和一个铸像,都放在米迦的家里。

[当代修] 米迦把银子还给母亲后,他母亲拿出二百块银子交给银匠雕刻、铸造神像,放在米迦的房子里。

[现代修] 米迦把银子还给母亲,母亲拿两百块银子给一个银匠,要他用木头雕刻一尊偶像,外面用银子包裹。这偶像就放在米迦的家里。

[吕振中] 米迦把那银子还给他母亲;他母亲取了二百锭银子,交给银匠去制造一座雕像、一座铸像;那像就在米迦屋里。

[思高本] 当他把银钱还给他的母亲以后,他的母亲便拿出两百银子给了银匠,请他制造一尊神像,安放在米加的家里。

[文理本] 子复以银反母、母取二百、以予金工、使造雕像及铸像、置于米迦室、


上一节  下一节


Judges 17:4

[GNT] Then he gave them back to his mother. She took two hundred of the pieces of silver and gave them to a metalworker, who made an idol, carving it from wood and covering it with the silver. It was placed in Micah's house.

[BBE] So he gave the silver back to his mother. Then his mother took two hundred shekels of silver and gave them to a metal-worker who made a pictured image and a metal image from them: and it was in the house of Micah.

[KJV] Yet he restored the money unto his mother; and his mother took two hundred shekels of silver, and gave them to the founder, who made thereof a graven image and a molten image: and they were in the house of Micah.

[NKJV] Thus he returned the silver to his mother. Then his mother took two hundred [shekels] of silver and gave them to the silversmith, and he made it into a carved image and a molded image; and they were in the house of Micah.

[KJ21] Yet he restored the money unto his mother. And his mother took two hundred shekels of silver and gave them to a founder, who made thereof a graven image and a molten image; and they were in the house of Micah.

[NASB] So when he returned the silver to his mother, his mother took two hundred pieces of silver and gave them to the silversmith, who made (Lit it)them into a carved image and a cast metal image, and (Lit it was)they were in the house of Micah.

[NRSV] So when he returned the money to his mother, his mother took two hundred pieces of silver, and gave it to the silversmith, who made it into an idol of cast metal; and it was in the house of Micah.

[WEB] When he restored the money to his mother, his mother took two hundred pieces of silver, and gave them to a silversmith, who made a carved image and a molten image out of it. It was in the house of Micah.

[ESV] So when he restored the money to his mother, his mother took 200 pieces of silver and gave it to the silversmith, who made it into a carved image and a metal image. And it was in the house of Micah.

[NIV] So he returned the silver to his mother, and she took two hundred shekels of silver and gave them to a silversmith, who made them into the image and the idol. And they were put in Micah's house.

[NIrV] He gave the silver back to his mother. She gave five pounds of it to a skilled worker who made things out of silver. He used the silver for the two statues. They were put in Micah's house.

[HCSB] So he returned the silver to his mother, and she took five pounds of silver and gave it to a silversmith. He made it into a carved image overlaid with silver, and it was in Micah's house.

[CSB] So he returned the silver to his mother, and she took five pounds of silver and gave it to a silversmith. He made it into a carved image overlaid with silver, and it was in Micah's house.

[AMP] So when he restored the money to his mother, she took 200 pieces of silver and gave them to the silversmith, who made of it a graven image and a molten image; and they were in the house of Micah.

[NLT] So when he returned the money to his mother, she took 200 silver coins and gave them to a silversmith, who made them into an image and an idol. And these were placed in Micah's house.

[YLT] And he giveth back the money to his mother, and his mother taketh two hundred silverlings, and giveth them to a refiner, and he maketh them a graven image, and a molten image, and it is in the house of Micah.


上一节  下一节