士师记17章7节

(士17:7)

[和合本] 犹大伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人,他在那里寄居。

[新标点] 犹大的伯利恒有一个少年人,是犹大族的利未人,他在那里寄居。

[和合修] 犹大的伯利恒有一个年轻人,是犹大族的人。他是利未人,寄居在那里。

[新译本] 有一个犹大伯利恒的青年人,是属犹大家族的;他本是个利未人,在那里寄居。

[当代修] 犹大的伯利恒住着一个年轻的利未人。

[现代修] 同时,犹大的伯利恒城有一个年轻的利未人;

[吕振中] 有一个青年人属于犹大的伯利恒、出于犹大家族;他是个职业‘利未人’,在那里寄居着。

[思高本] (米加收肋未为司祭)当时有一个少年,他是个肋未人,从犹大白冷,即从犹大支派来到那里作客。

[文理本] 有少者利未人、居于犹大伯利恒、


上一节  下一节


Judges 17:7

[GNT] At that same time there was a young Levite who had been living in the town of Bethlehem in Judah.

[BBE] Now there was a young man living in Beth-lehem-judah, of the family of Judah and a Levite, who was not a townsman of the place.

[KJV] And there was a young man out of Bethlehemjudah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.

[NKJV] Now there was a young man from Bethlehem in Judah, of the family of Judah; he [was] a Levite, and was staying there.

[KJ21] And there was a young man out of Bethlehem in Judah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.

[NASB] Now there was a young man from Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he was (Or sojourning)staying there.

[NRSV] Now there was a young man of Bethlehem in Judah, of the clan of Judah. He was a Levite residing there.

[WEB] There was a young man out of Bethlehem Judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he lived there.

[ESV] Now there was a young man of Bethlehem in Judah, of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.

[NIV] A young Levite from Bethlehem in Judah, who had been living within the clan of Judah,

[NIrV] A young Levite had been living in land that belonged to the tribe of Judah. He was from Bethlehem in Judah.

[HCSB] There was a young man, a Levite, from Bethlehem in Judah, who resided within the clan of Judah.

[CSB] There was a young man, a Levite, from Bethlehem in Judah, who resided within the clan of Judah.

[AMP] And there was a young man in Bethlehem of Judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he sojourned there.

[NLT] One day a young Levite, who had been living in Bethlehem in Judah, arrived in that area.

[YLT] And there is a young man of Beth-Lehem-Judah, of the family of Judah, and he [is] a Levite, and he [is] a sojourner there.


上一节  下一节