士师记19章13节

(士19:13)

[和合本] 又对仆人说:“我们可以到一个地方,或住在基比亚,或住在拉玛。”

[新标点] 又对仆人说:“我们可以到一个地方,或住在基比亚,或住在拉玛。”

[和合修] 他又对仆人说:“来,让我们到基比亚或拉玛的一个地方住宿。”

[新译本] 又对他的仆人说:“来吧,我们可以到这些地方其中一个去投宿,或在基比亚或在拉玛。”

[当代修] 他又说:“我们前往基比亚或拉玛住宿吧。”

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 主人又对他的僮仆说:“来吧,这些地方我们总要走近一处,或是在基比亚、或是在拉玛过夜。”

[思高本] 他又对仆人说:“来!我们到一个地方去投宿,或在基贝亚,或在辣玛。”

[文理本] 又谓仆曰、可适此处一邑而宿、或基比亚、或拉玛、


上一节  下一节


Judges 19:13

[GNT] (网站注:已与上节合并)

[BBE] And he said to his servant, Come, let us go on to one of these places, stopping for the night in Gibeah or Ramah.

[KJV] And he said unto his servant, Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah, or in Ramah.

[NKJV] So he said to his servant, "Come, let us draw near to one of these places, and spend the night in Gibeah or in Ramah."

[KJ21] And he said unto his servant, "Come, and let us draw near to one of these places to lodge all night, in Gibeah or in Ramah."

[NASB] And he said to his servant, "Come, and let's approach one of these places; and we will spend the night in Gibeah or Ramah."

[NRSV] Then he said to his servant, "Come, let us try to reach one of these places, and spend the night at Gibeah or at Ramah."

[WEB] He said to his servant, "Come and let's draw near to one of these places; and we will lodge in Gibeah, or in Ramah."

[ESV] And he said to his young man, "Come and let us draw near to one of these places and spend the night at Gibeah or at Ramah."

[NIV] He added, "Come, let's try to reach Gibeah or Ramah and spend the night in one of those places."

[NIrV] He added, "Come. Let's try to reach Gibeah or Ramah. We can spend the night in one of those places."

[HCSB] "Come on," he said, "let's try to reach one of these places and spend the night in Gibeah or Ramah."

[CSB] "Come on," he said, "let's try to reach one of these places and spend the night in Gibeah or Ramah."

[AMP] And he said to his servant, Come and let us go to one of these places and spend the night in Gibeah or in Ramah.

[NLT] Come on, let's try to get as far as Gibeah or Ramah, and we'll spend the night in one of those towns."

[YLT] And he saith to his young man, 'Come, and we draw near to one of the places, and have lodged in Gibeah, or in Ramah.'


上一节  下一节