士师记2章23节

(士2:23)

[和合本] 这样耶和华留下各族,不将他们速速赶出,也没有交付约书亚的手。

[新标点] 这样耶和华留下各族,不将他们速速赶出,也没有交付约书亚的手。

[和合修] 耶和华留下那些国家,不将他们速速赶出,也不把他们交在约书亚的手中。

[新译本] 这样,耶和华留下这些国的民,不迅速把他们赶走,也不把他们交在约书亚手里。

[当代修] 这就是为什么耶和华留下那些外族人,没有立刻把他们赶走,也没有把他们交在约书亚手中。

[现代修] 因此,上主准许那些民族留在这块土地上,没有把他们交给约书亚,也没有在约书亚死后迅速把他们赶出去。

[吕振中] 这样、永恒主就留下这些国的人,不将他们迅速地赶出,也不把他们交在约书亚手里。

[思高本] 因此,上主保留了那些民族,没有迅速驱逐他们,也没有把他们交在以色列人手中。

[文理本] 耶和华遂留此诸族、不速逐之、亦不付于约书亚手、


上一节  下一节


Judges 2:23

[GNT] So the LORD allowed these nations to remain in the land; he did not give Joshua victory over them, nor did he drive them out soon after Joshua's death.

[BBE] So the Lord let those nations go on living in the land, not driving them out quickly, and did not give them up into the hands of Joshua.

[KJV] Therefore the LORD left those nations, without driving them out hastily; neither delivered he them into the hand of Joshua.

[NKJV] Therefore the LORD left those nations, without driving them out immediately; nor did He deliver them into the hand of Joshua.

[KJ21] Therefore the LORD left those nations without driving them out hastily, neither delivered He them into the hand of Joshua.

[NASB] So the Lord allowed those nations to remain, not driving them out quickly; and He did not hand them over to Joshua.

[NRSV] the LORD had left those nations, not driving them out at once, and had not handed them over to Joshua.

[WEB] So Yahweh left those nations, without driving them out hastily. He didn't deliver them into Joshua's hand.

[ESV] So the LORD left those nations, not driving them out quickly, and he did not give them into the hand of Joshua.

[NIV] The LORD had allowed those nations to remain; he did not drive them out at once by giving them into the hands of Joshua.

[NIrV] The Lord had let those nations remain in the land. He didn't drive them out right away. He didn't hand them over to Joshua.

[HCSB] The LORD left these nations and did not drive them out immediately. He did not hand them over to Joshua.

[CSB] The LORD left these nations and did not drive them out immediately. He did not hand them over to Joshua.

[AMP] So the Lord left those nations, without driving them out at once, nor had He delivered them into Joshua's power.

[NLT] That is why the LORD left those nations in place. He did not quickly drive them out or allow Joshua to conquer them all.

[YLT] And Jehovah leaveth these nations, so as not to dispossess them hastily, and did not give them into the hand of Joshua.


上一节  下一节