[和合本] 巴拉追赶西西拉的时候,雅亿出来迎接他说:“来吧,我将你所寻找的人给你看。”他就进入帐棚,看见西西拉已经死了,倒在地上,橛子还在他鬓中。
[新标点] 巴拉追赶西西拉的时候,雅亿出来迎接他说:“来吧,我将你所寻找的人给你看。”他就进入帐棚,看见西西拉已经死了,倒在地上,橛子还在他鬓中。
[和合修] 看哪,巴拉追赶西西拉,雅亿出来迎接他,对他说:“来,我给你看你要找的人。”他就进入帐棚,看哪,西西拉已经倒在地上死了,橛子还在他的太阳穴中。
[新译本] 那时,巴拉追赶西西拉,雅亿出来迎接他,对他说:“来吧,我给你看你寻找的人。”他就进到她那里去;看见西西拉已经仆倒,死了;橛子还在他的太阳穴里。
[当代修] 巴拉追来了,雅亿出来迎接他,对他说:“你找的人在这里,进来看看吧。”巴拉和她进了帐篷,见西西拉死在那里,太阳穴上还插着橛子。
[现代修] 巴拉来找西西拉;雅亿出来迎接,对他说:“请进来,看看你正在寻找的人。”巴拉跟她进去,看见西西拉死在地上,有根木钉穿过他的头。
[吕振中] 忽见巴拉追赶着西西拉来了;雅亿出来迎接他,对他说:“来,我给你看你所寻找的人”;他就进去到她那里;阿,西西拉倒已着呢,已经死了;橛子还在他鬓中。
[思高本] 那时巴辣克正在追赶息色辣,雅厄耳出来迎接他,对他说:“来!我给你看看你所追寻的人。”他来到她那里,看,息色辣已躺在那里死了!木橛在他的太阳穴中。
[文理本] 时、巴拉追至、雅亿出迓曰、来、我以尔所求者示尔、巴拉入幕、见西西拉偃卧而死、幕钉尚在鬓际、
[GNT] When Barak came looking for Sisera, Jael went out to meet him and said to him, "Come here! I'll show you the man you're looking for." So he went in with her, and there was Sisera on the ground, dead, with the tent peg through his head.
[BBE] Then Jael went out, and meeting Barak going after Sisera, said to him, Come, and I will let you see the man you are searching for. So he came into her tent and saw, and there was Sisera stretched out dead with the tent-pin in his head.
[KJV] And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.
[NKJV] And then, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, "Come, I will show you the man whom you seek." And when he went into her [tent,] there lay Sisera, dead with the peg in his temple.
[KJ21] And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said unto him, "Come, and I will show thee the man whom thou seekest." And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.
[NASB] And behold, while Barak was pursuing Sisera, Jael came out to meet him and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he entered (Lit to)with her, and behold, Sisera was lying dead with the tent peg in his temple.
[NRSV] Then, as Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went into her tent; and there was Sisera lying dead, with the tent peg in his temple.
[WEB] Behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, "Come, and I will show you the man whom you seek." He came to her; and behold, Sisera lay dead, and the tent peg was in his temples.
[ESV] And behold, as Barak was pursuing Sisera, Jael went out to meet him and said to him, "Come, and I will show you the man whom you are seeking." So he went in to her tent, and there lay Sisera dead, with the tent peg in his temple.
[NIV] Barak came by in pursuit of Sisera, and Jael went out to meet him. "Come," she said, "I will show you the man you're looking for." So he went in with her, and there lay Sisera with the tent peg through his temple--dead.
[NIrV] Barak came by because he was chasing Sisera. Jael went out to meet him. "Come right in," she said. "I'll show you the man you are looking for." So he went in with her. Sisera was lying there with the stake through his head. He was dead.
[HCSB] When Barak arrived in pursuit of Sisera, Jael went out to greet him and said to him, "Come and I will show you the man you are looking for." So he went in with her, and there was Sisera lying dead with a tent peg through his temple!
[CSB] When Barak arrived in pursuit of Sisera, Jael went out to greet him and said to him, "Come and I will show you the man you are looking for." So he went in with her, and there was Sisera lying dead with a tent peg through his temple!
[AMP] And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, Come, and I will show you the man you seek. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the tent pin was in his temples.
[NLT] When Barak came looking for Sisera, Jael went out to meet him. She said, "Come, and I will show you the man you are looking for." So he followed her into the tent and found Sisera lying there dead, with the tent peg through his temple.
[YLT] And lo, Barak is pursuing Sisera, and Jael cometh out to meet him, and saith to him, 'Come, and I shew thee the man whom thou art seeking;' and he cometh in unto her, and lo, Sisera is fallen -- dead, and the pin in his temples.