[和合本] 我必使耶宾的将军西西拉率领他的车辆和全军往基顺河,到你那里去,我必将他交在你手中。’”
[新标点] 我必使耶宾的将军西西拉率领他的车辆和全军往基顺河,到你那里去;我必将他交在你手中。’”
[和合修] 我必使耶宾的将军西西拉率领他的战车和全军往基顺河,到你那里去,我必把他交在你手中。’”
[新译本] 我必引耶宾的军长西西拉,和他的车辆与全军,到基顺河往你那里去;我必把他们交在你手里。’”
[当代修] 祂必使耶宾的将军西西拉率领全军和战车到基顺河与你交战,祂必把西西拉交在你手中。”
[现代修] 我要引耶宾的统帅西西拉率领战车和军队在基顺河向你迎战,但是我要把他交在你手里。’”
[吕振中] 我必引耶宾的军长西西拉跟他的车辆和蜂拥军兵往基顺河到你那里;我必把他交在你手中。”
[思高本] 我要引领雅宾的将军息色辣和他的车辆军队到克雄河畔,到你跟前来,把他交在你手中。”
[文理本] 我必使耶宾之帅西西拉率车与众、往基顺河诣尔、付于尔手、
[GNT] I will bring Sisera, the commander of Jabin's army, to fight you at the Kishon River. He will have his chariots and soldiers, but I will give you victory over him.'"
[BBE] And I will make Sisera, the captain of Jabin's army, with his war-carriages and his forces, come against you at the river Kishon, where I will give him into your hands.
[KJV] And I will draw unto thee to the river Kishon Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into thine hand.
[NKJV] and against you I will deploy Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his multitude at the River Kishon; and I will deliver him into your hand'?"
[KJ21] and I will draw unto thee Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude to the River Kishon; and I will deliver him into thine hand'?"
[NASB] I will draw out to you Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his (Lit multitude)many troops to the river Kishon, and I will hand him over to you.'"
[NRSV] I will draw out Sisera, the general of Jabin's army, to meet you by the Wadi Kishon with his chariots and his troops; and I will give him into your hand.'"
[WEB] I will draw to you, to the river Kishon, Sisera, the captain of Jabin's army, with his chariots and his multitude; and I will deliver him into your hand.'"
[ESV] And I will draw out Sisera, the general of Jabin's army, to meet you by the river Kishon with his chariots and his troops, and I will give him into your hand'?"
[NIV] I will lure Sisera, the commander of Jabin's army, with his chariots and his troops to the Kishon River and give him into your hands.'"
[NIrV] I will draw Sisera into a trap. He is the commander of Jabin's army. I will bring him, his chariots and his troops to the Kishon River. There I will hand him over to you.' "
[HCSB] Then I will lure Sisera commander of Jabin's forces, his chariots, and his army at the Wadi Kishon [to fight] against you, and I will hand him over to you.'"
[CSB] Then I will lure Sisera commander of Jabin's forces, his chariots, and his army at the Wadi Kishon [to fight] against you, and I will hand him over to you.'"
[AMP] And I will draw out Sisera, the general of Jabin's army, to meet you at the river Kishon with his chariots and his multitude, and I will deliver him into your hand?
[NLT] And I will call out Sisera, commander of Jabin's army, along with his chariots and warriors, to the Kishon River. There I will give you victory over him."
[YLT] and I have drawn unto thee, unto the brook Kishon, Sisera, head of the host of Jabin, and his chariot, and his multitude, and have given him into thy hand.'