[和合本] 基顺古河把敌人冲没。我的灵啊,应当努力前行。
[新标点] 基顺古河把敌人冲没;我的灵啊,应当努力前行。
[和合修] 基顺的急流冲走他们,古老的急流,基顺的急流。我的灵啊,努力前进!
[新译本] 基顺河的急流把他们冲没,古河的急流、基顺河的急流,我的心哪,你要努力践踏。
[当代修] 古老的基顺河冲走了敌人。我的心啊,要奋勇向前!
[现代修] 基顺河水滚滚——急流把他们冲走。我要前进,奋力前进!
[吕振中] 基顺古河把敌人冲没;我的灵啊,应当努力前行。
[思高本] 克雄河的急流将仇敌冲没。我的心灵,勇敢践踏吧!
[文理本] 基顺古河、漂流敌众、我之灵欤、奋然前往、
[GNT] A flood in the Kishon swept them away- the onrushing Kishon River. I shall march, march on, with strength!
[BBE] The river Kishon took them violently away, stopping their flight, the river Kishon. Give praise, O my soul, to the strength of the Lord!
[KJV] The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength.
[NKJV] The torrent of Kishon swept them away, That ancient torrent, the torrent of Kishon. O my soul, march on in strength!
[KJ21] The river of Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. O my soul, thou hast trodden down strength!
[NASB] The torrent of Kishon swept them away, The ancient torrent, the torrent Kishon. My soul, march on with strength!
[NRSV] The torrent Kishon swept them away, the onrushing torrent, the torrent Kishon. March on, my soul, with might!
[WEB] The river Kishon swept them away, that ancient river, the river Kishon. My soul, march on with strength.
[ESV] The torrent Kishon swept them away, the ancient torrent, the torrent Kishon. March on, my soul, with might!
[NIV] The river Kishon swept them away, the age-old river, the river Kishon. March on, my soul; be strong!
[NIrV] The Kishon River swept them away. The Kishon is a very old river. My spirit, march on! Be strong!
[HCSB] The river Kishon swept them away, the ancient river, the river Kishon. March on, my soul, in strength!
[CSB] The river Kishon swept them away, the ancient river, the river Kishon. March on, my soul, in strength!
[AMP] The torrent Kishon swept [the foe] away, the onrushing torrent, the torrent Kishon. O my soul, march on with strength!
[NLT] The Kishon River swept them away-- that ancient torrent, the Kishon. March on with courage, my soul!
[YLT] The brook Kishon swept them away, The brook most ancient -- the brook Kishon. Thou dost tread down strength, O my soul!