士师记6章10节

(士6:10)

[和合本] 又对你们说:‘我是耶和华你们的 神。你们住在亚摩利人的地,不可敬畏他们的神。你们竟不听从我的话。’”

[新标点] 又对你们说:‘我是耶和华—你们的 神。你们住在亚摩利人的地,不可敬畏他们的神。你们竟不听从我的话。’”

[和合修] 我对你们说,我是耶和华—你们的 神。你们住在亚摩利人的地,不可敬畏他们的神明,但你们却不听从我的话。’”

[新译本] 我又对你们说:我是耶和华你们的上帝;你们住在亚摩利人的地,不可敬畏他们的神。但你们没有听从我的话。’”

[当代修] 我曾对你们说,‘我是你们的上帝耶和华。你们虽然住在亚摩利人的地方,但不可祭拜他们的神明。’你们却充耳不闻。”

[现代修] 我告诉过你们,我是上主——你们的上帝;你们不可拜原先住民亚摩利人的神明。可是你们没有听从我。”

[吕振中] 又对你们说:“我是永恒主你们的上帝。你们住在亚摩利人的地,不可敬畏他们的神。你们竟不听从我的话。””

[思高本] 我曾对你们说过:我是上主你们的天主,你们在阿摩黎地方,切不可敬畏他们的神!但是你们没有听从我的话。”

[文理本] 谕尔曰、我乃尔之上帝耶和华、尔居亚摩利人之地、勿寅畏其神、惟尔不听我言、○


上一节  下一节


Judges 6:10

[GNT] I told you that I am the LORD your God and that you should not worship the gods of the Amorites, whose land you are now living in. But you have not listened to me."

[BBE] And I said to you, I am the Lord your God; you are not to give worship to the gods of the Amorites in whose land you are living, but you did not give ear to my voice.

[KJV] And I said unto you, I am the LORD your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but ye have not obeyed my voice.

[NKJV] Also I said to you, "I [am] the LORD your God; do not fear the gods of the Amorites, in whose land you dwell." But you have not obeyed My voice.' "

[KJ21] And I said unto you: `I am the LORD your God. Fear not the gods of the Amorites, in whose land ye dwell.' But ye have not obeyed My voice."

[NASB] and I said to you, "I am the Lord your God; you shall not fear the gods of the Amorites in whose land you live." But you have not (Lit listened to My voice)obeyed Me.'"

[NRSV] and I said to you, 'I am the LORD your God; you shall not pay reverence to the gods of the Amorites, in whose land you live.' But you have not given heed to my voice."

[WEB] I said to you, "I am Yahweh your God. You shall not fear the gods of the Amorites, in whose land you dwell." But you have not listened to my voice.'"

[ESV] And I said to you, 'I am the LORD your God; you shall not fear the gods of the Amorites in whose land you dwell.' But you have not obeyed my voice."

[NIV] I said to you, 'I am the LORD your God; do not worship the gods of the Amorites, in whose land you live.' But you have not listened to me."

[NIrV] " 'I said to you, "I am the Lord your God. You are now living in the land of the Amorites. Do not worship their gods." But you have not listened to me.' "

[HCSB] I said to you: I am the LORD your God. Do not fear the gods of the Amorites whose land you live in. But you did not obey Me.'"

[CSB] I said to you: I am the LORD your God. Do not fear the gods of the Amorites whose land you live in. But you did not obey Me.'"

[AMP] And I said to you, I am the Lord your God; fear not the gods of the Amorites, in whose land you dwell. But you have not obeyed My voice.

[NLT] I told you, 'I am the LORD your God. You must not worship the gods of the Amorites, in whose land you now live.' But you have not listened to me."

[YLT] and I say to you, I [am] Jehovah your God, ye do not fear the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling: -- and ye have not hearkened to My voice.'


上一节  下一节