[和合本] 橄榄树回答说:‘我岂肯止住供奉神和尊重人的油,飘摇在众树之上呢?’
[新标点] 橄榄树回答说:‘我岂肯止住供奉神和尊重人的油,飘摇在众树之上呢?’
[和合修] 橄榄树对它们说:‘我岂可停止生产使神明和人得尊荣的油,而行走飘摇在众树之上呢?’
[新译本] 橄榄树对它们说:‘我怎可以放弃生产人用来荣耀上帝和尊崇人的油,飘摇在众树之上呢?’
[当代修] 橄榄树说,‘我怎能因为贪图凌驾于众树之上而停止出产用来尊崇神与人的橄榄油呢?’
[现代修] 橄榄树回答:‘我该停止生产供奉神明和供给人的橄榄油、去统治你们吗?’
[吕振中] 橄榄树对他们说:“我哪可以不产出我的肥油、人所用来荣耀神尊重人的油,而来摇来摇去在众树之上呢?’
[思高本] 橄榄树回答说:人用我的油来敬礼神,尊崇人,难道要我放弃出油,而去摇摇在众树之上吗?
[文理本] 橄榄树曰、我有膏油、可以尊荣上帝与人、岂舍此而摇于众树之上乎、
[GNT] The olive tree answered, 'In order to govern you, I would have to stop producing my oil, which is used to honor gods and human beings.'
[BBE] But the olive-tree said to them, Am I to give up my wealth of oil, by which men give honour to God, and go waving over the trees?
[KJV] But the olive tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man, and go to be promoted over the trees?
[NKJV] But the olive tree said to them, 'Should I cease giving my oil, With which they honor God and men, And go to sway over trees?'
[KJ21] But the olive tree said unto them, `Should I leave my fatness, withwhich by me they honor God and man, and go to be promoted over the trees?'
[NASB] But the olive tree said to them, 'Shall I give up my fatness with (Lit which by me)which God and mankind are honored, and go to wave over the trees?'
[NRSV] The olive tree answered them, 'Shall I stop producing my rich oil by which gods and mortals are honored, and go to sway over the trees?'
[WEB] "But the olive tree said to them, 'Should I stop producing my oil, with which they honor God and man by me, and go to wave back and forth over the trees?'
[ESV] But the olive tree said to them, 'Shall I leave my abundance, by which gods and men are honored, and go hold sway over the trees?'
[NIV] "But the olive tree answered, 'Should I give up my oil, by which both gods and men are honored, to hold sway over the trees?'
[NIrV] "But the olive tree answered, 'Should I give up my olive oil? It's used to honor gods and people alike. Should I give that up just to rule over the trees?'
[HCSB] But the olive tree said to them, "Should I stop giving my oil that honors both God and man, and rule over the trees?"
[CSB] But the olive tree said to them, "Should I stop giving my oil that honors both God and man, and rule over the trees?"
[AMP] But the olive tree said to them, Should I leave my fatness, by which God and man are honored, and go to wave over the trees?
[NLT] But the olive tree refused, saying, 'Should I quit producing the olive oil that blesses both God and people, just to wave back and forth over the trees?'
[YLT] And the olive saith to them, Have I ceased from my fatness, by which they honour gods and men, that I have gone to stagger over the trees?