马太福音1章4节

(太1:4)

[和合本] 亚兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门;

[新标点] 亚兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;

[和合修] 亚兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,

[新译本] 亚兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,

[当代修] 兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,

[现代修] 亚兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺生撒门,

[吕振中] 亚兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;

[思高本] 阿兰生阿米纳达布,阿米纳达布生纳赫雄,纳赫雄生撒耳孟,

[文理本] 亚兰生亚米拿达、亚米拿达生拿顺、拿顺生撒门、


上一节  下一节


Matthew 1:4

[GNT] (网站注:已与第2节合并)

[BBE] And the son of Ram was Amminadab; and the son of Amminadab was Nahshon; and the son of Nahshon was Salmon;

[KJV] And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;

[NKJV] Ram begot Amminadab, Amminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon.

[KJ21] and Aram begot Aminadab, and Aminadab begot Nahshon, and Nahshon begot Salmon,

[NASB] Ram fathered Amminadab, Amminadab fathered Nahshon, and Nahshon fathered Salmon.

[NRSV] and Aram the father of Aminadab, and Aminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon,

[WEB] Ram became the father of Amminadab. Amminadab became the father of Nahshon. Nahshon became the father of Salmon.

[ESV] and Ram the father of Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, and Nahshon the father of Salmon,

[NIV] Ram the father of Amminadab, Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,

[NIrV] Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.

[HCSB] Aram fathered Aminadab, Aminadab fathered Nahshon, Nahshon fathered Salmon,

[CSB] Aram fathered Aminadab, Aminadab fathered Nahshon, Nahshon fathered Salmon,

[AMP] Aram the father of Aminadab, Aminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,

[NLT] Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.

[YLT] and Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, and Nahshon begat Salmon,


上一节  下一节