马太福音10章15节

(太10:15)

[和合本] 我实在告诉你们,当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还容易受呢!”

[新标点] 我实在告诉你们,当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还容易受呢!”

[和合修] 我实在告诉你们,在审判的日子,所多玛和蛾摩拉地方所受的,比那城还容易受呢!”

[新译本] 我实在告诉你们,在审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还轻呢。

[当代修] 我实在告诉你们,在审判之日,他们所受的痛苦比所多玛和蛾摩拉所受的还大!

[现代修] 我实在告诉你们,在审判的日子,所多玛和蛾摩拉所遭受的惩罚比那地方所受的要轻呢!”

[吕振中] 我实在告诉你们,当审判的日子,所多玛和蛾摩拉地方所受的,也比那城还容易受呢。

[思高本] 我实在告诉你们:在审判的日子,索多玛和哈摩辣地所受的惩罚,比那座城所受的还要轻。

[文理本] 我诚语汝、当鞫日、所多玛蛾摩拉之刑、较斯邑犹易受也、○


上一节  下一节


Matthew 10:15

[GNT] I assure you that on the Judgment Day God will show more mercy to the people of Sodom and Gomorrah than to the people of that town!

[BBE] Truly I say to you, It will be better for the land of Sodom and Gomorrah in the day of God's judging than for that town.

[KJV] Verily I say unto you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrha in the day of judgment, than for that city.

[NKJV] "Assuredly, I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city!

[KJ21] Verily I say unto you, it shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the Day of Judgment than for that city.

[NASB] Truly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah on the day of judgment, than for that city.

[NRSV] Truly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.

[WEB] Most certainly I tell you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.

[ESV] Truly, I say to you, it will be more bearable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.

[NIV] I tell you the truth, it will be more bearable for Sodom and Gomorrah on the day of judgment than for that town.

[NIrV] What I'm about to tell you is true. On judgment day it will be easier for Sodom and Gomorrah than for that town.

[HCSB] I assure you: It will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.

[CSB] I assure you: It will be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.

[AMP] Truly I tell you, it shall be more tolerable on the day of judgment for the land of Sodom and Gomorrah than for that town.

[NLT] I tell you the truth, the wicked cities of Sodom and Gomorrah will be better off than such a town on the judgment day.

[YLT] verily I say to you, It shall be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the day of judgment than for that city.


上一节  下一节