[和合本] 因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”
[新标点] 因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”
[和合修] 因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”
[新译本] 我的轭是容易负的,我的担子是轻省的。”
[当代修] 因为我的轭容易负,我的担子很轻省。”
[现代修] 我的轭是容易负的;我的担子是轻省的。”
[吕振中] 因为我的轭是好负的,我的担子是轻省的。”
[思高本] 因为我的轭(è)是柔和的,我的担子是轻松的。”
[文理本] 盖我轭易、我负轻也、
[GNT] For the yoke I will give you is easy, and the load I will put on you is light."
[BBE] For my yoke is good, and the weight I take up is not hard.
[KJV] For my yoke is easy, and my burden is light.
[NKJV] "For My yoke [is] easy and My burden is light."
[KJ21] For My yoke is easy, and My burden is light."
[NASB] For My yoke is comfortable, and My burden is light."
[NRSV] For my yoke is easy, and my burden is light."
[WEB] For my yoke is easy, and my burden is light."
[ESV] For my yoke is easy, and my burden is light."
[NIV] For my yoke is easy and my burden is light."
[NIrV] Serving me is easy, and my load is light."
[HCSB] For My yoke is easy and My burden is light."
[CSB] For My yoke is easy and My burden is light."
[AMP] For My yoke is wholesome (useful, good--not harsh, hard, sharp, or pressing, but comfortable, gracious, and pleasant), and My burden is light and easy to be borne.
[NLT] For my yoke is easy to bear, and the burden I give you is light."
[YLT] for my yoke [is] easy, and my burden is light.'