马太福音11章8节

(太11:8)

[和合本] 你们出去到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。

[新标点] 你们出去到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。

[和合修] 你们出去到底是要看什么?看穿细软衣服的人吗?那穿细软衣服的人是在王宫里。

[新译本] 你们出去到底要看什么?身穿华丽衣裳的人吗?那些穿着华丽衣裳的人,是在王宫里的。

[当代修] 如果不是,你们到底想看什么?是看穿绫罗绸缎的人吗?那些穿绫罗绸缎的人生活在王宫里。

[现代修] 你们究竟出去做什么呢?是看衣着华丽的人吗?穿这种衣服的人是住在王宫里。

[吕振中] 你们出去,到底要看什么?穿着细软的人么?看哪,那披着细软的人是在王宫里呢。

[思高本] 你们出去到底是为看什么?为看一位穿细软衣服的人吗?啊!那穿细软衣服的人是在王宫里。

[文理本] 抑尔出何观耶、衣毳衣者乎、衣毳衣者、在王宫也、


上一节  下一节


Matthew 11:8

[GNT] What did you go out to see? A man dressed up in fancy clothes? People who dress like that live in palaces!

[BBE] But what went you out to see? a man delicately clothed? Those who have fair robes are in kings' houses.

[KJV] But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.

[NKJV] "But what did you go out to see? A man clothed in soft garments? Indeed, those who wear soft [clothing] are in kings' houses.

[KJ21] But what went ye out to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.

[NASB] (Or Well then, But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Those who wear soft clothing are in kings' (Lit houses palaces!

[NRSV] What then did you go out to see? Someone dressed in soft robes? Look, those who wear soft robes are in royal palaces.

[WEB] But what did you go out to see? A man in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in kings' houses.

[ESV] What then did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in kings' houses.

[NIV] If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear fine clothes are in kings' palaces.

[NIrV] If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No. People who wear fine clothes are in kings' palaces.

[HCSB] What then did you go out to see? A man dressed in soft clothes? Look, those who wear soft clothes are in kings' palaces.

[CSB] What then did you go out to see? A man dressed in soft clothes? Look, those who wear soft clothes are in kings' palaces.

[AMP] What did you go out to see then? A man clothed in soft garments? Behold, those who wear soft clothing are in the houses of kings.

[NLT] Or were you expecting to see a man dressed in expensive clothes? No, people with expensive clothes live in palaces.

[YLT] 'But what went ye out to see? -- a man clothed in soft garments? lo, those wearing the soft things are in the kings' houses.


上一节  下一节