马太福音13章5节

(太13:5)

[和合本] 有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快,

[新标点] 有落在土浅石头地上的,土既不深,发苗最快,

[和合修] 有的落在土浅的石头地上,因为土不深,很快就长出苗来,

[新译本] 有的落在泥土不多的石地上,因为泥土不深,很快就长起来。

[当代修] 有些落在石头地上,因为泥土不深,种子很快就发芽了,然而因为没有根,

[现代修] 有些落在浅土的石地上,因为土壤不深,很快就长苗;

[吕振中] 另有的落在石头地上,没有许多土的地方;因没有深的土,它虽很快长出苗来,

[思高本] 有的落在石头地里,那里没有多少土壤,因为所有的土壤不深,即刻发了芽;

[文理本] 有落硗地者、厥土无多、以其浅薄、发萌则速、


上一节  下一节


Matthew 13:5

[GNT] Some of it fell on rocky ground, where there was little soil. The seeds soon sprouted, because the soil wasn't deep.

[BBE] And some of the seed went among the stones, where it had not much earth, and straight away it came up because the earth was not deep:

[KJV] Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth:

[NKJV] "Some fell on stony places, where they did not have much earth; and they immediately sprang up because they had no depth of earth.

[KJ21] Some fell upon stony places where they had not much earth; and forthwith they sprang up, because they had no deepness of earth.

[NASB] Others fell on the rocky places, where they did not have much soil; and they sprang up immediately, because they had no depth of soil.

[NRSV] Other seeds fell on rocky ground, where they did not have much soil, and they sprang up quickly, since they had no depth of soil.

[WEB] Others fell on rocky ground, where they didn't have much soil, and immediately they sprang up, because they had no depth of earth.

[ESV] Other seeds fell on rocky ground, where they did not have much soil, and immediately they sprang up, since they had no depth of soil,

[NIV] Some fell on rocky places, where it did not have much soil. It sprang up quickly, because the soil was shallow.

[NIrV] Some seed fell on rocky places, where there wasn't much soil. The plants came up quickly, because the soil wasn't deep.

[HCSB] Others fell on rocky ground, where there wasn't much soil, and they sprang up quickly since the soil wasn't deep.

[CSB] Others fell on rocky ground, where there wasn't much soil, and they sprang up quickly since the soil wasn't deep.

[AMP] Other seeds fell on rocky ground, where they had not much soil; and at once they sprang up, because they had no depth of soil.

[NLT] Other seeds fell on shallow soil with underlying rock. The seeds sprouted quickly because the soil was shallow.

[YLT] and others fell upon the rocky places, where they had not much earth, and immediately they sprang forth, through not having depth of earth,


上一节  下一节