[和合本] 众人都吃,并且吃饱了,收拾剩下的零碎,装满了七个筐子。
[新标点] 众人都吃,并且吃饱了,收拾剩下的零碎,装满了七个筐子。
[和合修] 他们都吃,并且吃饱了,收拾剩下的碎屑,装满了七个筐子。
[新译本] 大家都吃了,并且吃饱了。他们把剩下的零碎拾起来,装满了七个大篮子。
[当代修] 大家都吃了,并且吃饱了,剩下的零碎装满了七个筐子。
[现代修] 大家都吃,而且吃饱了。门徒收拾剩余的碎屑,装满了七个篮子。
[吕振中] 众人都吃,并且吃饱了;他们把剩下的碎片儿捡起来,七筐子满满!
[思高本] 众人都吃了,也都饱了,把剩下的碎块收集了满满七篮子。
[文理本] 皆食而饱、拾其屑、盈七篮、
[GNT] They all ate and had enough. Then the disciples took up seven baskets full of pieces left over.
[BBE] And they all took food, and had enough; and they took up of the broken bits, seven baskets full.
[KJV] And they did all eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets full.
[NKJV] So they all ate and were filled, and they took up seven large baskets full of the fragments that were left.
[KJ21] And they all ate and were filled. And they took up of the broken pieces that were left, seven baskets full.
[NASB] And they all ate and were satisfied, and they picked up what was left over of the broken pieces, seven large baskets full.
[NRSV] And all of them ate and were filled; and they took up the broken pieces left over, seven baskets full.
[WEB] They all ate and were filled. They took up seven baskets full of the broken pieces that were left over.
[ESV] And they all ate and were satisfied. And they took up seven baskets full of the broken pieces left over.
[NIV] They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
[NIrV] All of them ate and were satisfied. After that, the disciples picked up seven baskets of leftover pieces.
[HCSB] They all ate and were filled. Then they collected the leftover pieces-- seven large baskets full.
[CSB] They all ate and were filled. Then they collected the leftover pieces-- seven large baskets full.
[AMP] And they all ate and were satisfied. And they gathered up seven [large provision] baskets full of the broken pieces that were left over.
[NLT] They all ate as much as they wanted. Afterward, the disciples picked up seven large baskets of leftover food.
[YLT] And they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces seven baskets full,