[和合本] 当时,门徒进前来,问耶稣说:“天国里谁是最大的?”
[新标点] (天国里最伟大的人)当时,门徒进前来,问耶稣说:“天国里谁是最大的?”
[和合修] (天国里谁最大)当时,门徒前来问耶稣:“天国里谁是最大的?”
[新译本] 那时,门徒前来问耶稣:“天国里谁是最大的呢?”
[当代修] (天国里谁最伟大)这时,门徒上前来,问耶稣:“在天国谁最伟大?”
[现代修] 那时候,门徒来问耶稣:“在天国里谁最伟大?”
[吕振中] 当那时候,门徒上耶稣跟前来,说:“那么在天国里谁是最大的呢?”
[思高本] (天国中谁最大)就在那时刻,门徒来到耶稣跟前说:“在天国里究竟谁是最大的?”
[文理本] 维时、门徒诣耶稣曰、在天国孰为大、
[GNT] At that time the disciples came to Jesus, asking, "Who is the greatest in the Kingdom of heaven?"
[BBE] In that hour the disciples came to Jesus, saying, Who is greatest in the kingdom of heaven?
[KJV] At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
[NKJV] At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who then is greatest in the kingdom of heaven?"
[KJ21] At the same time came the disciples unto Jesus, saying, "Who is the greatest in the Kingdom of Heaven?"
[NASB] (Rank in the Kingdom) At that (Lit hour)time the disciples came to Jesus and said, "Who then is greatest in the kingdom of heaven?"
[NRSV] At that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
[WEB] In that hour the disciples came to Jesus, saying, "Who then is greatest in the Kingdom of Heaven?"
[ESV] At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
[NIV] At that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
[NIrV] At that time the disciples came to Jesus. They asked him, "Who is the most important person in the kingdom of heaven?"
[HCSB] At that time the disciples came to Jesus and said, "Who is greatest in the kingdom of heaven?"
[CSB] At that time the disciples came to Jesus and said, "Who is greatest in the kingdom of heaven?"
[AMP] AT THAT time the disciples came up and asked Jesus, Who then is [really] the greatest in the kingdom of heaven?
[NLT] About that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is greatest in the Kingdom of Heaven?"
[YLT] At that hour came the disciples near to Jesus, saying, 'Who, now, is greater in the reign of the heavens?'