[和合本] 耶稣看着他们,说:“在人这是不能的,在 神凡事都能。”
[新标点] 耶稣看着他们,说:“在人这是不能的,在 神凡事都能。”
[和合修] 耶稣看着他们,说:“在人这是不能,在 神凡事都能。”
[新译本] 耶稣看着他们说:“在人这是不能的,在上帝却凡事都能。”
[当代修] 耶稣看着他们说:“对人而言,这不可能;但对上帝而言,凡事都可能。”
[现代修] 耶稣注视着他们,说:“人是不能,但在上帝,事事都能。”
[吕振中] 耶稣定睛一看,就对他们说:“在人、这是不能的;在上帝、万事都可能。”
[思高本] 耶稣注视他们说:“为人这是不可能的;但为天主,一切都是可能的。”
[文理本] 耶稣目之曰、人则不能、上帝无不能也、
[GNT] Jesus looked straight at them and answered, "This is impossible for human beings, but for God everything is possible."
[BBE] And Jesus, looking at them, said, With men this is not possible; but with God all things are possible.
[KJV] But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
[NKJV] But Jesus looked at [them] and said to them, "With men this is impossible, but with God all things are possible."
[KJ21] But Jesus beheld them and said unto them, "With men this is impossible, but with God all things are possible."
[NASB] And looking at them, Jesus said to them, "With people this is impossible, but with God all things are possible."
[NRSV] But Jesus looked at them and said, "For mortals it is impossible, but for God all things are possible."
[WEB] Looking at them, Jesus said,"With men this is impossible, but with God all things are possible."
[ESV] But Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but with God all things are possible."
[NIV] Jesus looked at them and said, "With man this is impossible, but with God all things are possible."
[NIrV] Jesus looked at them and said, "With man, that is impossible. But with God, all things are possible."
[HCSB] But Jesus looked at them and said, "With men this is impossible, but with God all things are possible."
[CSB] But Jesus looked at them and said, "With men this is impossible, but with God all things are possible."
[AMP] But Jesus looked at them and said, With men this is impossible, but all things are possible with God. [Gen. 18:14; Job 42:2.]
[NLT] Jesus looked at them intently and said, "Humanly speaking, it is impossible. But with God everything is possible."
[YLT] And Jesus having earnestly beheld, said to them, 'With men this is impossible, but with God all things are possible.'