马太福音20章7节

(太20:7)

[和合本] 他们说:‘因为没有人雇我们。’他说:‘你们也进葡萄园去。’

[新标点] 他们说:‘因为没有人雇我们。’他说:‘你们也进葡萄园去。’

[和合修] 他们说:‘因为没有人雇我们。’他说:‘你们也进葡萄园去。’

[新译本] 他们回答:‘没有人用我们。’他说:‘你们也到葡萄园来吧。’

[当代修] 他们回答说,‘因为没有人雇用我们。’园主说,‘你们也到我的葡萄园来吧!’

[现代修] ‘因为没有人雇用我们。’他就对他们说:‘那么,你们也进葡萄园工作吧。’

[吕振中] 他们对他说:‘因为没有人雇我们呀。’他就对他们说:‘你们、也进葡萄园去。’

[思高本] 他们对他说:因为没有人雇我们。他给他们说:你们也到我的葡萄园里去吧!

[文理本] 曰、无雇我者、曰、尔亦往葡萄园、


上一节  下一节


Matthew 20:7

[GNT] No one hired us,' they answered. 'Well, then, you go and work in the vineyard,' he told them.

[BBE] They say to him, Because no man has given us work. He says to them, Go in with the rest, into the vine-garden.

[KJV] They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.

[NKJV] "They said to him, 'Because no one hired us.' He said to them, 'You also go into the vineyard, and whatever is right you will receive.'

[KJ21] They said unto him, `Because no man hath hired us.' He said unto them, `Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right, that shall ye receive.'

[NASB] They *said to him, 'Because no one hired us.' He *said to them, 'You go into the vineyard too.'

[NRSV] They said to him, 'Because no one has hired us.' He said to them, 'You also go into the vineyard.'

[WEB] "They said to him, 'Because no one has hired us.'"He said to them, 'You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.'

[ESV] They said to him, 'Because no one has hired us.' He said to them, 'You go into the vineyard too.'

[NIV] "'Because no one has hired us,' they answered. "He said to them, 'You also go and work in my vineyard.'

[NIrV] " 'Because no one has hired us,' they answered. "He said to them, 'You also go and work in my vineyard.'

[HCSB] " 'Because no one hired us,' they said to him. " 'You also go to my vineyard,' he told them.

[CSB] " 'Because no one hired us,' they said to him. " 'You also go to my vineyard,' he told them.

[AMP] They answered him, Because nobody has hired us. He told them, You go out into the vineyard also and you will get whatever is just and fair.

[NLT] "They replied, 'Because no one hired us.'"The landowner told them, 'Then go out and join the others in my vineyard.'

[YLT] they say to him, Because no one did hire us; he saith to them, Go ye -- ye also -- to the vineyard, and whatever may be righteous ye shall receive.


上一节  下一节