[和合本] 就打发仆人去,请那些被召的人来赴席;他们却不肯来。
[新标点] 就打发仆人去,请那些被召的人来赴席,他们却不肯来。
[和合修] 他打发仆人去,请那些被邀的人来赴宴,他们却不肯来。
[新译本] 他派仆人去叫被邀请的人来参加婚筵。但他们不肯来。
[当代修] 他派奴仆去请受邀的客人,可是客人都不肯赴宴。
[现代修] 他派遣仆人去催促他所邀请的客人来参加婚宴,可是他们不愿意来。
[吕振中] 差遣他的奴仆去叫被请的人来赴婚筵;他们却不愿意来。
[思高本] 他打发仆人去召被请的人来赴婚宴,他们却不愿意来。
[文理本] 遣仆召所请者赴筵、而不至、
[GNT] He sent his servants to tell the invited guests to come to the feast, but they did not want to come.
[BBE] And sent out his servants to get in the guests to the feast: and they would not come.
[KJV] And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
[NKJV] "and sent out his servants to call those who were invited to the wedding; and they were not willing to come.
[KJ21] And he sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding, and they would not come.
[NASB] And he sent his slaves to call those who had been invited to the wedding feast, and they were unwilling to come.
[NRSV] He sent his slaves to call those who had been invited to the wedding banquet, but they would not come.
[WEB] and sent out his servants to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come.
[ESV] and sent his servants to call those who were invited to the wedding feast, but they would not come.
[NIV] He sent his servants to those who had been invited to the banquet to tell them to come, but they refused to come.
[NIrV] He sent his servants to those who had been invited to the dinner. The servants told them to come. But they refused.
[HCSB] He sent out his slaves to summon those invited to the banquet, but they didn't want to come.
[CSB] He sent out his slaves to summon those invited to the banquet, but they didn't want to come.
[AMP] And sent his servants to summon those who had been invited to the wedding banquet, but they refused to come.
[NLT] When the banquet was ready, he sent his servants to notify those who were invited. But they all refused to come!
[YLT] and he sent forth his servants to call those having been called to the marriage-feasts, and they were not willing to come.