马太福音23章2节

(太23:2)

[和合本] 说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,

[新标点] 说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,

[和合修] 说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,

[新译本] “经学家和法利赛人坐在摩西的座位上,

[当代修] “律法教师和法利赛人坐在摩西的位子上讲授律法。

[现代修] “经学教师和法利赛人站在摩西的地位上解释法律,

[吕振中] 说:“经学士和法利赛人坐在摩西的位子上;

[思高本] “经师和法利塞人坐在梅瑟的讲座上:

[文理本] 士子法利赛人居摩西位、


上一节  下一节


Matthew 23:2

[GNT] "The teachers of the Law and the Pharisees are the authorized interpreters of Moses' Law.

[BBE] The scribes and the Pharisees have the authority of Moses;

[KJV] Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:

[NKJV] saying: "The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat.

[KJ21] saying, "The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat.

[NASB] saying: "The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses.

[NRSV] "The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat;

[WEB] saying,"The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat.

[ESV] "The scribes and the Pharisees sit on Moses' seat,

[NIV] "The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses' seat.

[NIrV] "The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses' seat," he said.

[HCSB] "The scribes and the Pharisees are seated in the chair of Moses.

[CSB] "The scribes and the Pharisees are seated in the chair of Moses.

[AMP] The scribes and Pharisees sit on Moses' seat [of authority].

[NLT] "The teachers of religious law and the Pharisees are the official interpreters of the law of Moses.

[YLT] saying, 'On the seat of Moses sat down the scribes and the Pharisees;


上一节  下一节