[和合本] 当时有一个出名的囚犯叫巴拉巴。
[新标点] 当时有一个出名的囚犯叫巴拉巴。
[和合修] 当时有一个出名的囚犯叫巴拉巴【有古卷是“耶稣·巴拉巴”;17节同】。
[新译本] 那时,有个声名狼籍的囚犯,名叫耶数.巴拉巴。
[当代修] 那时,有一个恶名昭彰的囚犯名叫巴拉巴。
[现代修] 那时,刚好有一个出了名的囚犯叫[耶稣]巴拉巴。
[吕振中] 那时他有一个苦名的囚犯叫巴拉巴耶稣。
[思高本] 那时,正有一个出名的囚犯,名叫巴辣巴。
[文理本] 时、有著名之囚巴拉巴、
[GNT] At that time there was a well-known prisoner named Jesus Barabbas.
[BBE] And they had then an important prisoner, whose name was Barabbas.
[KJV] And they had then a notable prisoner, called Barabbas.
[NKJV] And at that time they had a notorious prisoner called Barabbas.
[KJ21] And they had then a notable prisoner called Barabbas.
[NASB] And at that time they were holding a notorious prisoner called Barabbas.
[NRSV] At that time they had a notorious prisoner, called Jesus Barabbas.
[WEB] They had then a notable prisoner called Barabbas.
[ESV] And they had then a notorious prisoner called Barabbas.
[NIV] At that time they had a notorious prisoner, called Barabbas.
[NIrV] At that time they had a well?known prisoner named Barabbas.
[HCSB] At that time they had a notorious prisoner called Barabbas.
[CSB] At that time they had a notorious prisoner called Barabbas.
[AMP] And at that time they had a notorious prisoner whose name was Barabbas.
[NLT] This year there was a notorious prisoner, a man named Barabbas.
[YLT] and they had then a noted prisoner, called Barabbas,