[和合本] 巡抚说:“为什么呢?他作了什么恶事呢?”他们便极力的喊着说:“把他钉十字架!”
[新标点] 巡抚说:“为什么呢?他做了什么恶事呢?”他们便极力地喊着说:“把他钉十字架!”
[和合修] 总督说:“为什么?他做了什么恶事呢?”他们更加喊着说:“把他钉十字架!”
[新译本] 彼拉多说:“他作了什么恶事呢?”众人更加大声喊叫:“把他钉十字架!”
[当代修] 彼拉多问:“为什么?祂犯了什么罪?”他们却更大声地喊叫:“把祂钉在十字架上!”
[现代修] 彼拉多问:“他做了什么坏事呢?”他们更大声喊叫:“把他钉十字架!”
[吕振中] 彼拉多说:“他作了什么恶事呢?”他们却极力喊着说:“给钉十字架!”
[思高本] 总督问说:“他究竟作了什么恶事?”他们越发喊说:“该钉他在十字架上。”
[文理本] 方伯曰、彼行何恶耶、众愈呼曰、钉之十架、
[GNT] But Pilate asked, "What crime has he committed?" Then they started shouting at the top of their voices: "Crucify him!"
[BBE] And he said, Why, what evil has he done? But they gave loud cries, saying, To the cross with him!
[KJV] And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
[NKJV] Then the governor said, "Why, what evil has He done?" But they cried out all the more, saying, "Let Him be crucified!"
[KJ21] And the governor said, "Why, what evil hath he done?" But they cried out the more, saying, "Let him be crucified!"
[NASB] But he said, "Why, what evil has He done?" Yet they kept shouting all the more, saying, "(Lit Have Him crucified)Crucify Him!"
[NRSV] Then he asked, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Let him be crucified!"
[WEB] But the governor said, "Why? What evil has he done?"But they cried out exceedingly, saying, "Let him be crucified!"
[ESV] And he said, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Let him be crucified!"
[NIV] "Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"
[NIrV] "Why? What wrong has he done?" asked Pilate. But they shouted even louder, "Crucify him!"
[HCSB] Then he said, "Why? What has He done wrong?" But they kept shouting, "Crucify Him!" all the more.
[CSB] Then he said, "Why? What has He done wrong?" But they kept shouting, "Crucify Him!" all the more.
[AMP] They all replied, Let Him be crucified! And he said, Why? What has He done that is evil? But they shouted all the louder, Let Him be crucified!
[NLT] "Why?" Pilate demanded. "What crime has he committed?" But the mob roared even louder, "Crucify him!"
[YLT] And the governor said, 'Why, what evil did he?' and they were crying out the more, saying, 'Let be crucified.'