[和合本] 于是彼拉多释放巴拉巴给他们,把耶稣鞭打了,交给人钉十字架。
[新标点] 于是彼拉多释放巴拉巴给他们,把耶稣鞭打了,交给人钉十字架。
[和合修] 于是彼拉多释放巴拉巴给他们,把耶稣鞭打后交给人钉十字架。
[新译本] 于是彼拉多给他们释放了巴拉巴;他把耶稣鞭打了,就交给他们钉十字架。
[当代修] 于是,彼拉多为他们释放了巴拉巴,下令将耶稣鞭打后,带出去钉十字架。
[现代修] 于是彼拉多释放巴拉巴给他们,又命令把耶稣鞭打了,然后交给人去钉十字架。
[吕振中] 于是彼拉多将巴拉巴释放给他们;却把耶稣鞭挞了,交出来去钉十字架。
[思高本] 于是,比拉多给他们释放了巴辣巴;至于耶稣,把他鞭打了以后,交给人钉在十字架上。
[文理本] 遂释巴拉巴、鞭耶稣、付之钉十架、○
[GNT] Then Pilate set Barabbas free for them; and after he had Jesus whipped, he handed him over to be crucified.
[BBE] Then he let Barabbas go free: but after having Jesus whipped, he gave him up to be put to death on the cross.
[KJV] Then released he Barabbas unto them: and when he had scourged Jesus, he delivered him to be crucified.
[NKJV] Then he released Barabbas to them; and when he had scourged Jesus, he delivered [Him] to be crucified.
[KJ21] Then released he Barabbas unto them; and when he had scourged Jesus, he delivered Him to be crucified.
[NASB] Then he released Barabbas (Or to them)for them; but after having Jesus flogged, he handed Him over to be crucified.
[NRSV] So he released Barabbas for them; and after flogging Jesus, he handed him over to be crucified.
[WEB] Then he released Barabbas to them, but Jesus he flogged and delivered to be crucified.
[ESV] Then he released for them Barabbas, and having scourged Jesus, delivered him to be crucified.
[NIV] Then he released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.
[NIrV] Pilate let Barabbas go free. But he had Jesus whipped. Then he handed him over to be nailed to a cross.
[HCSB] Then he released Barabbas to them. But after having Jesus flogged, he handed Him over to be crucified.
[CSB] Then he released Barabbas to them. But after having Jesus flogged, he handed Him over to be crucified.
[AMP] So he set free for them Barabbas; and he [had] Jesus whipped, and delivered Him up to be crucified.
[NLT] So Pilate released Barabbas to them. He ordered Jesus flogged with a lead-tipped whip, then turned him over to the Roman soldiers to be crucified.
[YLT] Then did he release to them Barabbas, and having scourged Jesus, he delivered [him] up that he may be crucified;