[和合本] 当时,有两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。
[新标点] 当时,有两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。
[和合修] 当时,有两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。
[新译本] 当时,有两个强盗和他一同钉十字架,一个在右,一个在左。
[当代修] 有两个强盗也被钉在十字架上,一个在祂右边,一个在祂左边。
[现代修] 他们又把两个暴徒同钉在十字架上,一个在他右边,一个在他左边。
[吕振中] 当时有两个强盗和他同钉十字架,一个在右边,一个在左边。
[思高本] 当时与他一起被钉在十字架上的,还有两个强盗:一个在右边,一个在左边。
[文理本] 有二盗同钉十架、一左一右、
[GNT] Then they crucified two bandits with Jesus, one on his right and the other on his left.
[BBE] Then two thieves were put on crosses with him, one on the right and one on the left.
[KJV] Then were there two thieves crucified with him, one on the right hand, and another on the left.
[NKJV] Then two robbers were crucified with Him, one on the right and another on the left.
[KJ21] Then were there two thieves crucified with Him, one on the right hand and another on the left.
[NASB] At that time two (Or robbers)rebels *were being crucified with Him, one on the right and one on the left.
[NRSV] Then two bandits were crucified with him, one on his right and one on his left.
[WEB] Then there were two robbers crucified with him, one on his right hand and one on the left.
[ESV] Then two robbers were crucified with him, one on the right and one on the left.
[NIV] Two robbers were crucified with him, one on his right and one on his left.
[NIrV] Two robbers were crucified with him. One was on his right and one was on his left.
[HCSB] Then two criminals were crucified with Him, one on the right and one on the left.
[CSB] Then two criminals were crucified with Him, one on the right and one on the left.
[AMP] At the same time two robbers were crucified with Him, one on the right hand and one on the left.
[NLT] Two revolutionaries were crucified with him, one on his right and one on his left.
[YLT] Then crucified with him are two robbers, one on the right hand, and one on the left,