马太福音4章13节

(太4:13)

[和合本] 后又离开拿撒勒,往迦百农去,就住在那里。那地方靠海,在西布伦和拿弗他利的边界上。

[新标点] 后又离开拿撒勒,往迦百农去,就住在那里。那地方靠海,在西布伦和拿弗他利的边界上。

[和合修] 后来离开拿撒勒,往迦百农去,住在那里。那地方靠海,在西布伦和拿弗他利地区。

[新译本] 他又离开拿撒勒,往西布伦和拿弗他利境内近海的迦百农去,住在那里,

[当代修] 后来,祂离开拿撒勒去迦百农住。迦百农靠近湖边,在西布伦和拿弗他利地区。

[现代修] 他没有在拿撒勒住下,却去住在迦百农。那城在西布伦和拿弗他利地区,靠近加利利湖。

[吕振中] 又离开拿撒勒,往海边的迦百农住下,在西布伦和拿弗他利的境界。

[思高本] 后又离开纳匝肋,来住在海边的葛法翁,即住在则步隆和纳斐塔里境内。

[文理本] 又去拿撒勒、至迦百农居焉、其地濒海、在西布伦拿弗他利境、


上一节  下一节


Matthew 4:13

[GNT] He did not stay in Nazareth, but went to live in Capernaum, a town by Lake Galilee, in the territory of Zebulun and Naphtali.

[BBE] And going away from Nazareth, he came and made his living-place in Capernaum, which is by the sea, in the country of Zebulun and Naphtali:

[KJV] And leaving Nazareth, he came and dwelt in Capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of Zabulon and Nephthalim:

[NKJV] And leaving Nazareth, He came and dwelt in Capernaum, which is by the sea, in the regions of Zebulun and Naphtali,

[KJ21] And leaving Nazareth, He came and dwelt in Capernaum, which is upon the seacoast in the regions of Zebulun and Naphtali,

[NASB] and leaving Nazareth, He came and settled in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali.

[NRSV] He left Nazareth and made his home in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali,

[WEB] Leaving Nazareth, he came and lived in Capernaum, which is by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali,

[ESV] And leaving Nazareth he went and lived in Capernaum by the sea, in the territory of Zebulun and Naphtali,

[NIV] Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali--

[NIrV] Jesus left Nazareth. He went to live in the city of Capernaum. It was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali.

[HCSB] He left Nazareth behind and went to live in Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali.

[CSB] He left Nazareth behind and went to live in Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali.

[AMP] And leaving Nazareth, He went and dwelt in Capernaum by the sea, in the country of Zebulun and Naphtali--

[NLT] He went first to Nazareth, then left there and moved to Capernaum, beside the Sea of Galilee, in the region of Zebulun and Naphtali.

[YLT] and having left Nazareth, having come, he dwelt at Capernaum that is by the sea, in the borders of Zebulun and Naphtalim,


上一节  下一节