[和合本] 你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。”
[新标点] 你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。”
[和合修] 你们若不饶恕人【有古卷加“的过犯”】,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。”
[新译本] 如果你们不饶恕别人,你们的父也必不饶恕你们的过犯。
[当代修] 如果你们不饶恕别人的过犯,你们的天父也不会饶恕你们的过犯。
[现代修] 你们若不饶恕别人的过错,你们的天父也不会饶恕你们的过错。”
[吕振中] 你们若不饶恕人的过犯,你们的父也必不饶恕你们的过犯。
[思高本] 但你们若不宽免别人的,你们的父也必不宽免你们的过犯。
[文理本] 尔不免人过、尔父亦不免尔过、○
[GNT] But if you do not forgive others, then your Father will not forgive the wrongs you have done.
[BBE] But if you do not let men have forgiveness for their sins, you will not have forgiveness from your Father for your sins.
[KJV] But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
[NKJV] "But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
[KJ21] But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
[NASB] But if you do not forgive other people, then your Father will not forgive your (Or wrongdoings offenses.
[NRSV] but if you do not forgive others, neither will your Father forgive your trespasses.
[WEB] But if you don't forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
[ESV] but if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
[NIV] But if you do not forgive men their sins, your Father will not forgive your sins.
[NIrV] But if you do not forgive people their sins, your Father will not forgive your sins.
[HCSB] But if you don't forgive people, your Father will not forgive your wrongdoing.
[CSB] But if you don't forgive people, your Father will not forgive your wrongdoing.
[AMP] But if you do not forgive others their trespasses [their reckless and willful sins, leaving them, letting them go, and giving up resentment], neither will your Father forgive you your trespasses.
[NLT] But if you refuse to forgive others, your Father will not forgive your sins.
[YLT] but if ye may not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.