马太福音6章3节

(太6:3)

[和合本] 你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的,

[新标点] 你施舍的时候,不要叫左手知道右手所做的,

[和合修] 你施舍的时候,不要让左手知道右手所做的,

[新译本] 你施舍的时候,不要让左手知道右手所作的,

[当代修] 你们周济穷人的时候,右手所做的别叫左手知道,

[现代修] 你施舍的时候,别让左手知道右手所做的,

[吕振中] 但是你施舍的时候,不要让你的左手知道你右手所作的,

[思高本] 当你施舍时,不要叫你左手知道你右手所行的,

[文理本] 惟尔施济、勿使左手知右手所为、


上一节  下一节


Matthew 6:3

[GNT] But when you help a needy person, do it in such a way that even your closest friend will not know about it.

[BBE] But when you give money, let not your left hand see what your right hand does:

[KJV] But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth:

[NKJV] "But when you do a charitable deed, do not let your left hand know what your right hand is doing,

[KJ21] But when thou givest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth,

[NASB] But when you (Lit make a charitable gift give to the poor, do not let your left hand know what your right hand is doing,

[NRSV] But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing,

[WEB] But when you do merciful deeds, don't let your left hand know what your right hand does,

[ESV] But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,

[NIV] But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,

[NIrV] "When you give to the needy, don't let your left hand know what your right hand is doing.

[HCSB] But when you give to the poor, don't let your left hand know what your right hand is doing,

[CSB] But when you give to the poor, don't let your left hand know what your right hand is doing,

[AMP] But when you give to charity, do not let your left hand know what your right hand is doing,

[NLT] But when you give to someone in need, don't let your left hand know what your right hand is doing.

[YLT] 'But thou, doing kindness, let not thy left hand know what thy right hand doth,


上一节  下一节