[和合本] 你们中间谁有儿子求饼,反给他石头呢?
[新标点] 你们中间谁有儿子求饼,反给他石头呢?
[和合修] 你们中间谁有儿子求饼,反给他石头呢?
[新译本] 你们中间哪一个人,儿子向他要饼,反给他石头;
[当代修] “你们做父亲的,谁会在儿子要饼时给他石头,
[现代修] 你们当中有谁,儿子要面包,却给他石头?
[吕振中] 你们中间有什么人,他儿子向他求饼,反把石头递给他呢?
[思高本] 或者,你们中间有哪个人,儿子向他求饼,反而给他石头呢?
[文理本] 尔中孰有子求饼而予之石、
[GNT] Would any of you who are fathers give your son a stone when he asks for bread?
[BBE] Or which of you, if his son makes a request for bread, will give him a stone?
[KJV] Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
[NKJV] "Or what man is there among you who, if his son asks for bread, will give him a stone?
[KJ21] "Or what man is there among you whom, if his son ask for bread, will give him a stone?
[NASB] Or what person is there among you (Lit whom his son will ask who, when his son asks for a loaf of bread, (Lit he will not give him a stone, will he? will give him a stone?
[NRSV] Is there anyone among you who, if your child asks for bread, will give a stone?
[WEB] Or who is there among you who, if his son asks him for bread, will give him a stone?
[ESV] Or which one of you, if his son asks him for bread, will give him a stone?
[NIV] "Which of you, if his son asks for bread, will give him a stone?
[NIrV] "Suppose your son asks for bread. Which of you will give him a stone?
[HCSB] What man among you, if his son asks him for bread, will give him a stone?
[CSB] What man among you, if his son asks him for bread, will give him a stone?
[AMP] Or what man is there of you, if his son asks him for a loaf of bread, will hand him a stone?
[NLT] "You parents-- if your children ask for a loaf of bread, do you give them a stone instead?
[YLT] 'Or what man is of you, of whom, if his son may ask a loaf -- a stone will he present to him?