尼希米记10章30节

(尼10:30)

[和合本] 并不将我们的女儿嫁给这地的居民,也不为我们的儿子娶他们的女儿。

[新标点] 并不将我们的女儿嫁给这地的居民,也不为我们的儿子娶他们的女儿。

[和合修] 我们不把我们的女儿嫁给这地的居民,也不为我们的儿子娶他们的女儿。

[新译本] 我们必不把我们的女儿嫁给这地的外族人,也不为我们的儿子娶他们的女儿。

[当代修] 我们不将女儿嫁给当地的人,也不为儿子娶当地的女子。

[现代修] 我们不跟住在我们土地上的外族人通婚。

[吕振中] 就是说,我们决不将我们的女儿嫁给这地别族之民,也不为我们的儿子娶他们的女儿。

[思高本] 10:31 决不将我们的女儿嫁给外方人民,也不为我们的儿子娶他们的女儿。

[文理本] 不以我女嫁斯土之民、不为我子娶其女、


上一节  下一节


Nehemiah 10:30

[GNT] We will not intermarry with the foreigners living in our land.

[BBE] And that we would not give our daughters to the peoples of the lands, or take their daughters for our sons;

[KJV] And that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons:

[NKJV] We would not give our daughters as wives to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;

[KJ21] and that we would not give our daughters unto the people of the land, nor take their daughters for our sons;

[NASB] and that we will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.

[NRSV] We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons;

[WEB] and that we would not give our daughters to the peoples of the land, nor take their daughters for our sons;

[ESV] "We will not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.

[NIV] "We promise not to give our daughters in marriage to the peoples around us or take their daughters for our sons.

[NIrV] The priests, Levites and people said, "We promise not to give our daughters to be married to men from the nations that are around us. And we promise not to let their daughters get married to our sons.

[HCSB] We will not give our daughters in marriage to the surrounding peoples and will not take their daughters as wives for our sons.

[CSB] We will not give our daughters in marriage to the surrounding peoples and will not take their daughters as wives for our sons.

[AMP] We shall not give our daughters to the peoples of the land or take their daughters for our sons.

[NLT] "We promise not to let our daughters marry the pagan people of the land, and not to let our sons marry their daughters.

[YLT] and that we give not our daughters to the peoples of the land, and their daughters we take not to our sons;


上一节  下一节