[和合本] 参巴拉和基善就打发人来见我,说:“请你来,我们在阿挪平原的一个村庄相会。”他们却想害我。
[新标点] 参巴拉和基善就打发人来见我,说:“请你来,我们在阿挪平原的一个村庄相会。”他们却想害我。
[和合修] 参巴拉和基善就派人来见我,说:“请你来,我们在阿挪平原的村庄见面。”其实,他们想要害我。
[新译本] 参巴拉和基善就差派人来见我说:“请你来,我们在阿那平原上的一个村庄会面吧!”其实他们想要谋害我。
[当代修] 参巴拉和基善就派人告诉我说:“来,我们在阿挪平原的一个村庄见面吧。”其实他们想要害我。
[现代修] 参巴拉和基善给我一封公文,建议我在阿挪平原的一个村庄跟他们会面。这是他们的计谋,想要害我。
[吕振中] 参巴拉和基善就打发人来见我说:“你请来,我们在阿挪平原中一个小村子一起相会吧。”其实他们是图谋要加害于我的。
[思高本] 桑巴拉特和革笙,便派人到我这里说:“请来,我们在敖诺平原的一个村镇中会晤。” 其实他们是企图谋害我。
[文理本] 参巴拉与基善遣使谓我曰、请至阿挪平原之乡、我侪晤会、惟彼意欲害我、
[GNT] So Sanballat and Geshem sent me a message, suggesting that I meet with them in one of the villages in the Plain of Ono. This was a trick of theirs to try to harm me.
[BBE] Sanballat and Geshem sent to me saying, Come, let us have a meeting in one of the little towns in the lowland of Ono. But their purpose was to do me evil.
[KJV] That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.
[NKJV] that Sanballat and Geshem sent to me, saying, "Come, let us meet together among the villages in the plain of Ono." But they thought to do me harm.
[KJ21] that Sanballat and Geshem sent unto me, saying, "Come, let us meet together in one of the villages in the plain of Ono." But they thought to do me mischief.
[NASB] Sanballat and Geshem sent a message to me, saying, "Come, let's meet together (LXX in the villages in)at Chephirim in the plain of Ono." But they were plotting to (Lit do evil to me)harm me.
[NRSV] Sanballat and Geshem sent to me, saying, "Come and let us meet together in one of the villages in the plain of Ono." But they intended to do me harm.
[WEB] Sanballat and Geshem sent to me, saying, "Come! Let's meet together in the villages in the plain of Ono." But they intended to harm me.
[ESV] Sanballat and Geshem sent to me, saying, "Come and let us meet together at Hakkephirim in the plain of Ono." But they intended to do me harm.
[NIV] Sanballat and Geshem sent me this message: "Come, let us meet together in one of the villages on the plain of Ono." But they were scheming to harm me;
[NIrV] Sanballat and Geshem sent me a message. They said, "Come. Let's talk with one another. Let's meet in one of the villages on the flatlands of Ono." But they were planning to harm me.
[HCSB] Sanballat and Geshem sent me a message: "Come, let's meet together in the villages of the Ono Valley." But they were planning to harm me.
[CSB] Sanballat and Geshem sent me a message: "Come, let's meet together in the villages of the Ono Valley." But they were planning to harm me.
[AMP] Sanballat and Geshem sent to me, saying, Come, let us meet together in one of the villages in the plain of Ono. But they intended to do me harm.
[NLT] So Sanballat and Geshem sent a message asking me to meet them at one of the villages in the plain of Ono.But I realized they were plotting to harm me,
[YLT] that Sanballat sendeth, also Geshem, unto me, saying, 'Come and we meet together in the villages, in the valley of Ono;' and they are thinking to do to me evil.