尼希米记7章70节

(尼7:70)

[和合本] 有些族长为工程捐助。省长捐入库中的金子一千达利克,碗五十个,祭司的礼服五百三十件。

[新标点] 有些族长为工程捐助。省长捐入库中的金子一千达利克,碗五十个,祭司的礼服五百三十件。

[和合修] 有些族长为工程捐助。省长捐入库房中的有一千达利克【“达利克”:古波斯金币,参“度量衡表”;下节同】金子,五十个碗,五百三十件祭司的礼服。

[新译本] 有些族长为了这工程而捐献;省长捐给库房金子八公斤、碗五十个和祭司的礼服五百三十件;

[当代修] 有些族长为工程捐出财物。省长捐出八点五公斤金子、五十个碗和五百三十件祭司礼服。

[现代修] 许多人帮助支付重修圣殿的费用;他们的捐献如下:省长:黄金八公斤、礼仪用的碗五十个、祭司礼服五百三十件。族长们:黄金一百六十八公斤、银子一千两百五十公斤。其余的人民:黄金一百六十八公斤、银子一千一百四十公斤、祭司礼服六十七件。

[吕振中] 有些父系的族长为了这工程而捐献。省长捐献在库中的有金子一千达利克(波斯币名。一‘达利克’约等于二钱半重),碗五十个,祭司礼褂五百三十件。

[思高本] (献仪)7:69 有些族长捐献了建筑费。省长献了一千金“达理克”,盘子五十个,司祭长衣五百三十件,作为基金。

[文理本] 有族长为工作而输、方伯输库、金币一千、盂五十、祭司之衣五百三十、


上一节  下一节


Nehemiah 7:70

[GNT] 70-72 Many of the people contributed to help pay the cost of restoring the Temple: The governor 270 ounces of gold 50 ceremonial bowls 530 robes for priests Heads of clans 337 pounds of gold 3,215 pounds of silver The rest of the people 337 pounds of gold 2,923 pounds of silver 67 robes for priests

[BBE] And some of the heads of families gave money for the work. The Tirshatha gave into the store a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' robes.

[KJV] And some of the chief of the fathers gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.

[NKJV] And some of the heads of the fathers' houses gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand gold drachmas, fifty basins, and five hundred and thirty priestly garments.

[KJ21] And some of the chief of the fathers gave unto the work. The governor gave to the treasury a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.

[NASB] Some of the heads of fathers' households gave to the work. The (Heb Tirshatha, a Persian title)governor gave to the treasury a thousand gold drachmas, fifty basins, and 530 priests' garments.

[NRSV] Now some of the heads of ancestral houses contributed to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, fifty basins, and five hundred thirty priestly robes.

[WEB] Some from among the heads of fathers' households gave to the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold,[*] fifty basins, and five hundred thirty priests' garments.[*a daric was a gold coin issued by a Persian king, weighing about 8.4 grams or about 0.27 troy ounces each.]

[ESV] Now some of the heads of fathers' houses gave to the work. The governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 basins, 30 priests' garments and 500 minas of silver.

[NIV] Some of the heads of the families contributed to the work. The governor gave to the treasury 1,000 drachmas of gold, 50 bowls and 530 garments for priests.

[NIrV] Some of the family leaders helped pay for the work. The governor gave 19 pounds of gold to be added to the temple treasure. He also gave 50 bowls and 530 sets of clothes for the priests.

[HCSB] Some of the family leaders gave to the project. The governor gave 1,000 gold drachmas, 50 bowls, and 530 priestly garments to the treasury.

[CSB] Some of the family leaders gave to the project. The governor gave 1,000 gold drachmas, 50 bowls, and 530 priestly garments to the treasury.

[AMP] And some of the heads of fathers' houses gave to the work. The Tirshatha or governor gave to the treasury 1,000 darics of gold, 50 basins, 530 priests' garments.

[NLT] Some of the family leaders gave gifts for the work. The governor gave to the treasury 1,000 gold coins, 50 gold basins, and 530 robes for the priests.

[YLT] And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.


上一节  下一节