[和合本] 他们见律法上写着,耶和华藉摩西吩咐以色列人,要在七月节住棚,
[新标点] 他们见律法上写着,耶和华借摩西吩咐以色列人要在七月节住棚,
[和合修] 他们发现律法书上写着,耶和华藉摩西吩咐以色列人要在七月的节期中住在棚里,
[新译本] 他们发现律法上记载,耶和华曾借着摩西吩咐以色列人,要在七月的节期中,住在棚里,
[当代修] 当时,他们发现耶和华借摩西吩咐的律法上记载,以色列人要在七月节期期间住在棚子里,
[现代修] 他们发现,上主藉摩西赐下的法律曾命令以色列人在住棚节【注14、“住棚节”见名词浅注】时住在临时搭的棚子里。
[吕振中] 他们见律法上写着;就是永恒主由摩西经手所吩咐,叫以色列人要在七月节上住在树枝棚里;
[思高本] 发现法律上记载:上主曾藉梅瑟,命令以色列子民,在七月的庆节日,应住在帐棚内。
[文理本] 见律载耶和华命摩西云、于七月节期、以色列人当居于庐、
[GNT] They discovered that the Law, which the LORD gave through Moses, ordered the people of Israel to live in temporary shelters during the Festival of Shelters.
[BBE] And they saw that it was recorded in the law that the Lord had given orders by Moses, that the children of Israel were to have tents for their living-places in the feast of the seventh month:
[KJV] And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
[NKJV] And they found written in the Law, which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
[KJ21] And they found written in the law, which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month;
[NASB] And they found written in the Law how the Lord had commanded through Moses that the sons of Israel were to live in (I.e., huts, also called tabernacles)booths during the feast of the seventh month.
[NRSV] And they found it written in the law, which the LORD had commanded by Moses, that the people of Israel should live in booths during the festival of the seventh month,
[WEB] They found written in the law how Yahweh had commanded by Moses that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month;
[ESV] And they found it written in the Law that the LORD had commanded by Moses that the people of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
[NIV] They found written in the Law, which the LORD had commanded through Moses, that the Israelites were to live in booths during the feast of the seventh month
[NIrV] The Lord had given the Law through Moses. He wanted the people of Israel to obey it. It is written there that they were supposed to live in booths during the Feast of Booths. That Feast was celebrated in the seventh month.
[HCSB] They found written in the law how the LORD had commanded through Moses that the Israelites should dwell in booths during the festival of the seventh month.
[CSB] They found written in the law how the LORD had commanded through Moses that the Israelites should dwell in booths during the festival of the seventh month.
[AMP] And they found written in the law, which the Lord had commanded through Moses, that the Israelites should dwell in booths during the feast of the seventh month
[NLT] As they studied the Law, they discovered that the LORD had commanded through Moses that the Israelites should live in shelters during the festival to be held that month.
[YLT] And they find written in the law that Jehovah commanded by the hand of Moses, that the sons of Israel dwell in booths in the feast, in the seventh month,