[和合本] 以斯拉站在众民以上,在众民眼前展开这书。他一展开,众民就都站起来。
[新标点] 以斯拉站在众民以上,在众民眼前展开这书。他一展开,众民就都站起来。
[和合修] 以斯拉站在上面,在众百姓眼前展开这书。他一展开,众百姓都站起来。
[新译本] 以斯拉在众人眼前展开那书卷;他高高地站在众民以上,他把书卷展开,众民就站起来。
[当代修] 以斯拉站在高处,他在全体会众面前一打开书卷,他们都站了起来。
[现代修] 以斯拉站在高台上,他们都注目看他。他一打开书,大家都站起来。
[吕振中] 经学士以斯拉在高过众民以上的地方、当着众民眼前把书卷展开;他一展开了,众民就都站起来。
[思高本] 厄斯德拉在众目注视之下展开了书,── 因他高立在众人以上,── 他展开书时,众人都立起来。
[文理本] 以斯拉立于民上、展书、为众目击、民皆起立、
[GNT] As Ezra stood there on the platform high above the people, they all kept their eyes fixed on him. As soon as he opened the book, they all stood up.
[BBE] And Ezra took the book, opening it before the eyes of all the people (for he was higher than the people); and when it was open, all the people got to their feet:
[KJV] And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
[NKJV] And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was [standing] above all the people; and when he opened it, all the people stood up.
[KJ21] And Ezra opened the book in the sight of all the people (for he was above all the people), and when he opened it all the people stood up.
[NASB] Then Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up.
[NRSV] And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up.
[WEB] Ezra opened the book in the sight of all the people (for he was above all the people), and when he opened it, all the people stood up.
[ESV] And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people, and as he opened it all the people stood.
[NIV] Ezra opened the book. All the people could see him because he was standing above them; and as he opened it, the people all stood up.
[NIrV] Ezra opened the scroll. All of the people could see him. That's because he was standing above them. As he opened the scroll, the people stood up.
[HCSB] Ezra opened the book in full view of all the people, since he was elevated above everyone. As he opened it, all the people stood up.
[CSB] Ezra opened the book in full view of all the people, since he was elevated above everyone. As he opened it, all the people stood up.
[AMP] Ezra opened the book in sight of all the people, for he was standing above them; and when he opened it, all the people stood up.
[NLT] Ezra stood on the platform in full view of all the people. When they saw him open the book, they all rose to their feet.
[YLT] And Ezra openeth the book before the eyes of all the people -- for above all the people he hath been -- and at his opening [it] all the people have stood up,