尼希米记9章12节

(尼9:12)

[和合本] 并且白昼用云柱引导他们,黑夜用火柱照亮他们当行的路。

[新标点] 并且白昼用云柱引导他们,黑夜用火柱照亮他们当行的路。

[和合修] 白昼你用云柱引导他们,黑夜你用火柱照亮他们当行的路。

[新译本] 日间你用云柱引导他们,夜间用火柱光照他们要行的路。

[当代修] 白天,你用云柱带领他们;夜间,你用火柱照亮他们当走的路。

[现代修] 白天,你用云柱引领他们;黑夜,你用火柱照亮他们的路。

[吕振中] 日间你又用云柱领导他们,夜间又用火柱照亮他们所该走的路。

[思高本] 日间你用云柱领导,夜间你用火柱光照他们所走的路。

[文理本] 昼在云柱导之、夜在火柱烛其当行之路、


上一节  下一节


Nehemiah 9:12

[GNT] With a cloud you led them in daytime, and at night you lighted their way with fire.

[BBE] And you went before them by day in a pillar of cloud, and in a pillar of fire by night, to give them light on the way they were to go.

[KJV] Moreover thou leddest them in the day by a cloudy pillar; and in the night by a pillar of fire, to give them light in the way wherein they should go.

[NKJV] Moreover You led them by day with a cloudy pillar, And by night with a pillar of fire, To give them light on the road Which they should travel.

[KJ21] Moreover Thou leddest them in the day by a cloudy pillar, and in the night by a pillar of fire, to give them light in the way wherein they should go.

[NASB] And with a pillar of cloud You led them by day, And with a pillar of fire by night To light for them the way In which they were to go.

[NRSV] Moreover, you led them by day with a pillar of cloud, and by night with a pillar of fire, to give them light on the way in which they should go.

[WEB] Moreover, in a pillar of cloud you led them by day; and in a pillar of fire by night, to give them light in the way in which they should go.

[ESV] By a pillar of cloud you led them in the day, and by a pillar of fire in the night to light for them the way in which they should go.

[NIV] By day you led them with a pillar of cloud, and by night with a pillar of fire to give them light on the way they were to take.

[NIrV] By day you led them with a pillar of cloud. At night you led them with a pillar of fire. It gave them light to show them the way you wanted them to go.

[HCSB] You led them with a pillar of cloud by day, and with a pillar of fire by night, to illuminate the way they should go.

[CSB] You led them with a pillar of cloud by day, and with a pillar of fire by night, to illuminate the way they should go.

[AMP] Moreover, by a pillar of cloud You led them by day, and by a pillar of fire by night to light the way they should go.

[NLT] You led our ancestors by a pillar of cloud during the day and a pillar of fire at night so that they could find their way.

[YLT] And by a pillar of cloud Thou hast led them by day, and by a pillar of fire by night, to lighten to them the way in which they go.


上一节  下一节