[和合本] 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
[新标点] 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
[和合修] 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
[新译本] 那呼召你们的是信实的,他必成就这事。
[当代修] 呼召你们的主是信实可靠的,祂必为你们成就这事。
[现代修] 那选召你们的上帝是信实可靠的;他一定成全这事。
[吕振中] 那召你们的是可信可靠;他必作成。
[思高本] 那召你们的是忠信的,他必实行。
[文理本] 召尔者乃诚、必践其言、○
[GNT] He who calls you will do it, because he is faithful.
[BBE] And may the God of peace himself make you holy in every way; and may your spirit and soul and body be free from all sin at the coming of our Lord Jesus Christ.
[KJV] Faithful is he that calleth you, who also will do it.
[NKJV] He who calls you [is] faithful, who also will do [it.]
[KJ21] Faithful is He that calleth you; He also will do it.
[NASB] Faithful is He who calls you, and He also will do it.
[NRSV] The one who calls you is faithful, and he will do this.
[WEB] He who calls you is faithful, who will also do it.
[ESV] He who calls you is faithful; he will surely do it.
[NIV] The one who calls you is faithful and he will do it.
[NIrV] God is the God who gives peace. May he make you holy through and through. May your whole spirit, soul and body be kept free from blame. May you be without blame from now until our Lord Jesus Christ comes.
[HCSB] He who calls you is faithful, who also will do it.
[CSB] He who calls you is faithful, who also will do it.
[AMP] Faithful is He Who is calling you [to Himself] and utterly trustworthy, and He will also do it [fulfill His call by hallowing and keeping you].
[NLT] God will make this happen, for he who calls you is faithful.
[YLT] stedfast is He who is calling you, who also will do [it].