[和合本] 亲爱的弟兄啊,有一件事你们不可忘记,就是主看一日如千年,千年如一日。
[新标点] 亲爱的弟兄啊,有一件事你们不可忘记,就是主看一日如千年,千年如一日。
[和合修] 亲爱的,有一件事你们不可忘记,就是:主看一日如千年,千年如一日。
[新译本] 亲爱的,这一件事你们不可忘记:在主看来,一日如千年,千年如一日。
[当代修] 亲爱的弟兄姊妹,有一件事你们不可忽略,就是主看一日如千年,千年如一日。
[现代修] 可是,亲爱的朋友们,有一件事你们不可忘记:在主眼中,千年如一日,一日如千年。
[吕振中] 但亲爱的、这一点你们可别忘了:在主看来,一日如千年,千年如一日。
[思高本] 亲爱的诸位,惟有这一件事你们不可忘记:就是在天主前一日如千年,千年如一日。
[文理本] 爱友乎、勿忘斯事、在主一日犹千年、千年犹一日、
[GNT] But do not forget one thing, my dear friends! There is no difference in the Lord's sight between one day and a thousand years; to him the two are the same.
[BBE] But the present heaven and the present earth have been kept for destruction by fire, which is waiting for them on the day of the judging and destruction of evil men.
[KJV] But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
[NKJV] But, beloved, do not forget this one thing, that with the Lord one day [is] as a thousand years, and a thousand years as one day.
[KJ21] But, beloved, be not ignorant of this one thing: that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.
[NASB] But do not let this one fact escape your notice, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years like one day.
[NRSV] But do not ignore this one fact, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years, and a thousand years are like one day.
[WEB] But don't forget this one thing, beloved, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
[ESV] But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day.
[NIV] But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day.
[NIrV] By God's word the heavens and earth of today are being reserved for fire. They are being kept for the day when God will judge. Then ungodly people will be destroyed.
[HCSB] Dear friends, don't let this one thing escape you: with the Lord one day is like 1,000 years, and 1,000 years like one day.
[CSB] Dear friends, don't let this one thing escape you: with the Lord one day is like 1,000 years, and 1,000 years like one day.
[AMP] Nevertheless, do not let this one fact escape you, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years and a thousand years as one day. [Ps. 90:4.]
[NLT] But you must not forget this one thing, dear friends: A day is like a thousand years to the Lord, and a thousand years is like a day.
[YLT] And this one thing let not be unobserved by you, beloved, that one day with the Lord [is] as a thousand years, and a thousand years as one day;