[和合本] 就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。他们又请彼得住了几天。
[新标点] 就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。他们又请彼得住了几天。
[和合修] 他就吩咐奉耶稣基督的名给他们施洗。于是他们请彼得住了几天。
[新译本] 就吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。后来,他们请彼得住了几天。
[当代修] 彼得吩咐他们奉耶稣基督的名受洗。之后,他们又请彼得住了几天。
[现代修] 因此,他吩咐他们奉耶稣基督的名领受洗礼。他们又要求彼得跟他们一起多住几天。
[吕振中] 就吩咐他们要在耶稣基督名内受洗。他们便请求彼得多住几天。
[思高本] 遂吩咐人以耶稣基督的名给他们付洗。以后,他们求伯多禄再住了几天。
[文理本] 遂命以耶稣基督名洗之、众请彼得居数日焉、
[GNT] So he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay with them for a few days.
[BBE] Will any man say that these may not have baptism who have been given the Holy Spirit as we have?
[KJV] And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then prayed they him to tarry certain days.
[NKJV] And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then they asked him to stay a few days.
[KJ21] And he commanded them to be baptized in the name of the Lord. Then they entreated him to tarry certain days.
[NASB] And he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay on for a few days.
[NRSV] So he ordered them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they invited him to stay for several days.
[WEB] He commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay some days.
[ESV] And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to remain for some days.
[NIV] So he ordered that they be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked Peter to stay with them for a few days.
[NIrV] "Can anyone keep these people from being baptized with water? They have received the Holy Spirit just as we have."
[HCSB] And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay for a few days.
[CSB] And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to stay for a few days.
[AMP] And he ordered that they be baptized in the name of Jesus Christ (the Messiah). Then they begged him to stay on there for some days.
[NLT] So he gave orders for them to be baptized in the name of Jesus Christ. Afterward Cornelius asked him to stay with them for several days.
[YLT] he commanded them also to be baptized in the name of the Lord; then they besought him to remain certain days.