[和合本] “又有一篇上说:‘你必不叫你的圣者见朽坏。’
[新标点] 又有一篇上说:你必不叫你的圣者见朽坏。
[和合修] 所以他也在另一篇说:‘你必不让你的圣者见朽坏。’
[新译本] 所以他在另一篇说:‘你必不容你的圣者见朽坏。’
[当代修] 又在诗篇上说,“‘你必不让你的圣者身体朽坏。’
[现代修] 在另一处,诗篇的作者也说:你不会容许你忠心的仆人腐烂。
[吕振中] 所以在另一处上帝又说;‘你必不使你的忠圣者见败坏。’
[思高本] 为此,又在另一处说:‘你决不让你的圣者见到腐朽。’
[文理本] 故诗又云、尔必不许尔之圣者见朽、
[GNT] As indeed he says in another passage, 'You will not allow your faithful servant to rot in the grave.'
[BBE] And about his coming back from the dead, never again to go to destruction, he has said these words, I will give you the holy and certain mercies of David.
[KJV] Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
[NKJV] "Therefore He also says in another [Psalm:] 'You will not allow Your Holy One to see corruption.'
[KJ21] Therefore He saith also in another Psalm: `Thou shalt not suffer Thine Holy One to see corruption.'
[NASB] Therefore, He also says in another Psalm: 'Y ou will not (Lit give allow Y our (Or Devout; or Pious)H oly O ne to (Lit see corruption undergo decay .'
[NRSV] Therefore he has also said in another psalm, 'You will not let your Holy One experience corruption.'
[WEB] Therefore he says also in another psalm, 'You will not allow your Holy One to see decay.'
[ESV] Therefore he says also in another psalm, "' You will not let your Holy One see corruption.'
[NIV] So it is stated elsewhere: "'You will not let your Holy One see decay.'
[NIrV] God raised Jesus from the dead. He will never rot in the grave. This is what is written in Scripture. It says, " 'Holy and sure blessings were promised to David. I will give them to you.' --(Isaiah 55:3)
[HCSB] Therefore He also says in another passage, You will not allow Your Holy One to see decay.
[CSB] Therefore He also says in another passage, You will not allow Your Holy One to see decay.
[AMP] For this reason He says also in another psalm, You will not allow Your Holy One to see corruption [to undergo putrefaction and dissolution of the grave]. [Ps. 16:10.]
[NLT] Another psalm explains it more fully: 'You will not allow your Holy One to rot in the grave.'
[YLT] wherefore also in another [place] he saith, Thou shalt not give Thy kind One to see corruption,