使徒行传17章27节

(徒17:27)

[和合本] 要叫他们寻求 神,或者可以揣摩而得,其实他离我们各人不远,

[新标点] 要叫他们寻求 神,或者可以揣摩而得,其实他离我们各人不远;

[和合修] 为要使他们寻求 神,或者可以揣摩而找到他,其实他离我们各人不远。

[新译本] 要他们寻求上帝,或者可以摸索而找到他。其实他离我们各人不远,

[当代修] 以便他们在其间寻求祂,或许他们可以摸索着找到祂。祂原本就离我们各人不远,

[现代修] 他这样做是要他们寻求上帝,或者能够在摸索中找到他。其实,上帝与我们每一个人相距不远。

[吕振中] 要他们寻求上帝,或者可以揣摩而得;其实他离我们每一个人倒不远。

[思高本] 如他们寻求天主,或者可以摸索而找到他;其实,他离我们每人并不远,

[文理本] 俾其寻上帝、庶揣摩得之、然彼不远我侪一人也、


上一节  下一节


Acts 17:27

[GNT] He did this so that they would look for him, and perhaps find him as they felt around for him. Yet God is actually not far from any one of us;

[BBE] And he has made of one blood all the nations of men living on all the face of the earth, ordering their times and the limits of their lands,

[KJV] That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us:

[NKJV] "so that they should seek the Lord, in the hope that they might grope for Him and find Him, though He is not far from each one of us;

[KJ21] that they should seek the Lord, if perhaps they might feel after Him and find Him, though He be not far from every one of us.

[NASB] that they would seek God, if perhaps they might feel around for Him and find Him, though He is not far from each one of us;

[NRSV] so that they would search for God and perhaps grope for him and find him-- though indeed he is not far from each one of us.

[WEB] that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us.

[ESV] that they should seek God, in the hope that they might feel their way toward him and find him. Yet he is actually not far from each one of us,

[NIV] God did this so that men would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from each one of us.

[NIrV] From one man he made all the people of the world. Now they live all over the earth. He decided exactly when they should live. And he decided exactly where they should live.

[HCSB] so that they might seek God, and perhaps they might reach out and find Him, though He is not far from each one of us.

[CSB] so that they might seek God, and perhaps they might reach out and find Him, though He is not far from each one of us.

[AMP] So that they should seek God, in the hope that they might feel after Him and find Him, although He is not far from each one of us.

[NLT] "His purpose was for the nations to seek after God and perhaps feel their way toward him and find him-- though he is not far from any one of us.

[YLT] to seek the Lord, if perhaps they did feel after Him and find, -- though, indeed, He is not far from each one of us,


上一节  下一节