使徒行传20章3节

(徒20:3)

[和合本] 在那里住了三个月,将要坐船往叙利亚去,犹太人设计要害他,他就定意从马其顿回去。

[新标点] 在那里住了三个月,将要坐船往叙利亚去,犹太人设计要害他,他就定意从马其顿回去。

[和合修] 在那里住了三个月。他快要坐船往叙利亚去的时候,犹太人设计害他,他就决定从马其顿回去。

[新译本] 他在那里住了三个月,正要坐船往叙利亚去的时候,有些犹太人设计要害他,他就决意路经马其顿回去。

[当代修] 在那里逗留了三个月。当保罗正要乘船去叙利亚时,听闻犹太人计划要害他,就决定经马其顿回去。

[现代修] 在那里住了三个月。保罗准备坐船到叙利亚去的时候,发现犹太人阴谋要杀害他,因此决定取道马其顿回去。

[吕振中] 度了三个月,刚要开船往叙利亚去的时候、犹太人设计要害保罗,保罗就定意由马其顿回去,

[思高本] 在那里住了三个月。当他正要乘船去叙利亚时,犹太人却设计陷害他,他遂决意经马其顿回去。

[文理本] 居三月、将乘舟往叙利亚、犹太人设计害之、遂定意由马其顿而反、


上一节  下一节


Acts 20:3

[GNT] where he stayed three months. He was getting ready to go to Syria when he discovered that there were Jews plotting against him; so he decided to go back through Macedonia.

[BBE] And when he had gone through those parts and given them much teaching, he came into Greece.

[KJV] And there abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail into Syria, he purposed to return through Macedonia.

[NKJV] and stayed three months. And when the Jews plotted against him as he was about to sail to Syria, he decided to return through Macedonia.

[KJ21] And there he abode three months. And when the Jews laid wait for him, as he was about to sail for Syria, he purposed to return through Macedonia.

[NASB] And there he spent three months, and when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia.

[NRSV] where he stayed for three months. He was about to set sail for Syria when a plot was made against him by the Jews, and so he decided to return through Macedonia.

[WEB] When he had spent three months there, and a plot was made against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.

[ESV] There he spent three months, and when a plot was made against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia.

[NIV] where he stayed three months. Because the Jews made a plot against him just as he was about to sail for Syria, he decided to go back through Macedonia.

[NIrV] He traveled through that area, speaking many words of hope to the people. Finally he arrived in Greece.

[HCSB] and stayed three months. When he was about to set sail for Syria, a plot was devised against him by the Jews, so a decision was made to go back through Macedonia.

[CSB] and stayed three months. When he was about to set sail for Syria, a plot was devised against him by the Jews, so a decision was made to go back through Macedonia.

[AMP] Having spent three months there, when a plot was formed against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he resolved to go back through Macedonia.

[NLT] where he stayed for three months. He was preparing to sail back to Syria when he discovered a plot by some Jews against his life, so he decided to return through Macedonia.

[YLT] having made also three months' [stay] -- a counsel of the Jews having been against him -- being about to set forth to Syria, there came [to him] a resolution of returning through Macedonia.


上一节  下一节