[和合本] 你们杀了那生命的主, 神却叫他从死里复活了。我们都是为这事作见证。
[新标点] 你们杀了那生命的主, 神却叫他从死里复活了;我们都是为这事作见证。
[和合修] 你们杀了那生命的创始者, 神却叫他从死人中复活;我们都是这事的见证人。
[新译本] 你们杀了那‘生命的源头’,上帝却使他从死人中复活。我们就是这件事的见证人。
[当代修] 你们杀了生命之主,上帝却使祂从死里复活了。我们都是这事的见证人。
[现代修] 这样,你们杀了生命之主;但是上帝使他从死里复活了。我们就是这事的见证人。
[吕振中] 生命之原(或译:生命之开创者;或译:生命之君),你们竟杀害了,上帝却叫他从死人中活了起来;我们才、就是这事的见证人。
[思高本] 反而杀害了生命之原;天主却从死者中复活了他,我们就是这事的见证人。
[文理本] 而杀维生之主、或作维生之原上帝乃自死起之、我侪为之证、
[GNT] You killed the one who leads to life, but God raised him from death-and we are witnesses to this.
[BBE] But you would have nothing to do with the Holy and Upright One, and made request for a man of blood to be given to you,
[KJV] And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
[NKJV] "and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, of which we are witnesses.
[KJ21] and killed the Prince of Life whom God hath raised from the dead, of which we are witnesses.
[NASB] but put to death the (Or Originator)Prince of life, whom God raised from the dead, (Or of whom we a fact to which we are witnesses.
[NRSV] and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
[WEB] and killed the Prince of life, whom God raised from the dead, to which we are witnesses.
[ESV] and you killed the Author of life, whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
[NIV] You killed the author of life, but God raised him from the dead. We are witnesses of this.
[NIrV] You spoke against the Holy and Blameless One. You asked for a murderer to be set free instead.
[HCSB] And you killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.
[CSB] And you killed the source of life, whom God raised from the dead; we are witnesses of this.
[AMP] But you killed the very Source (the Author) of life, Whom God raised from the dead. To this we are witnesses.
[NLT] You killed the author of life, but God raised him from the dead. And we are witnesses of this fact!
[YLT] and the Prince of the life ye did kill, whom God did raise out of the dead, of which we are witnesses;