[和合本] 凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。’
[新标点] 凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。’
[和合修] 凡不听从那先知的,必将从民中灭绝。’
[新译本] 无论谁不听从那位先知,必定从民中灭绝。’
[当代修] 凡不听的,必将他从民中铲除。’
[现代修] 不听从这位先知的话的人要从上帝的子民中除灭。’
[吕振中] 将来每一个不听那神言人的人、都必从民间被灭绝。’
[思高本] 将来无论谁,若不听从那位先知,必从民间铲除。’
[文理本] 凡不听此先知者、必尽灭于民中、
[GNT] Anyone who does not obey that prophet shall be separated from God's people and destroyed.'
[BBE] For Moses said, The Lord will give you a prophet from among your people, like me; you will give ear to everything which he will say to you.
[KJV] And it shall come to pass, that every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
[NKJV] And it shall be [that] every soul who will not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.'
[KJ21] And it shall come to pass that every soul who will not hear that Prophet shall be destroyed from among the people.'
[NASB] And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be utterly destroyed from among the people.'
[NRSV] And it will be that everyone who does not listen to that prophet will be utterly rooted out of the people.'
[WEB] It will be that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.'
[ESV] And it shall be that every soul who does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.'
[NIV] Anyone who does not listen to him will be completely cut off from among his people.'
[NIrV] Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me. He will be one of your own people. You must listen to everything he tells you.
[HCSB] And it will be that everyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from the people.
[CSB] And it will be that everyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from the people.
[AMP] And it shall be that every soul that does not listen to and understand by hearing and heed that Prophet shall be utterly exterminated from among the people. [Deut. 18:15-19.]
[NLT] Then Moses said, 'Anyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from God's people.'
[YLT] and it shall be, every soul that may not hear that prophet shall be utterly destroyed out of the people;