[和合本] 但差役到了,不见他们在监里,就回来禀报说:
[新标点] 但差役到了,不见他们在监里,就回来禀报说:
[和合修] 但差役到了,不见他们在监里,就回来禀报,
[新译本] 差役到了监里,找不到他们,回来报告说:
[当代修] 差役来到监狱时,发现使徒已经不见了,就回去禀告,说:
[现代修] 但是警卫到达的时候,发现使徒们不在监狱里,就回议会报告说:
[吕振中] 差役到了,却不见他们在监里;就回来报告说:
[思高本] 差役来到,在监狱中没有找到他们,便回去报告,
[文理本] 隶至、不见其在狱、反命曰、
[GNT] But when the officials arrived, they did not find the apostles in prison, so they returned to the Council and reported,
[BBE] And hearing this, they went into the Temple at dawn, and were teaching. But the high priest and those who were with him got together the Sanhedrin and the representatives of the children of Israel, and sent to the prison to get them.
[KJV] But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
[NKJV] But when the officers came and did not find them in the prison, they returned and reported,
[KJ21] But when the officers came and found them not in the prison, they returned and reported, saying,
[NASB] But the officers who came did not find them in the prison; and they returned and reported,
[NRSV] But when the temple police went there, they did not find them in the prison; so they returned and reported,
[WEB] But the officers who came didn't find them in the prison. They returned and reported,
[ESV] But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,
[NIV] But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they went back and reported,
[NIrV] Early the next day they did as they had been told. They entered the temple courtyard. There they began to teach the people. The high priest and his companions arrived. They called the Sanhedrin together. The Sanhedrin was a gathering of all the elders of Israel. They sent for the apostles who were in prison.
[HCSB] But when the temple police got there, they did not find them in the jail, so they returned and reported,
[CSB] But when the temple police got there, they did not find them in the jail, so they returned and reported,
[AMP] But when the attendants arrived there, they failed to find them in the jail; so they came back and reported,
[NLT] But when the Temple guards went to the jail, the men were gone. So they returned to the council and reported,
[YLT] and the officers having come, did not find them in the prison, and having turned back, they told,