[和合本] 彼得对她说:“你告诉我,你们卖田地的价银就是这些吗?”她说:“就是这些。”
[新标点] 彼得对她说:“你告诉我,你们卖田地的价银就是这些吗?”她说:“就是这些。”
[和合修] 彼得对她说:“你告诉我,你们卖田地的钱就是这些吗?”她说:“就是这些。”
[新译本] 彼得问她:“你告诉我,你们卖田地的钱,就是这么多吗?”她说:“是的,就是这么多。”
[当代修] 彼得问她:“你们卖田地的钱就这么多吗?”她说:“是的,就这么多。”
[现代修] 彼得对她说:“告诉我,你们卖田产的钱都在这里吗?”她回答:“是的,都在这里。”
[吕振中] 彼得应时对他说:“告诉我,你们卖掉园地、是不是这么些?”她说:“是的,这么些。”
[思高本] 伯多禄问她说:“你告诉我:你们卖田地的价钱就是这么多吗?”她说:“是,就是这么多。”
[文理本] 彼得谓之曰、告我、尔鬻田之值、止此数乎、曰、然、此数耳、
[GNT] Peter asked her, "Tell me, was this the full amount you and your husband received for your property?" "Yes," she answered, "the full amount."
[BBE] And about three hours after, his wife, having no knowledge of what had taken place, came in.
[KJV] And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much.
[NKJV] And Peter answered her, "Tell me whether you sold the land for so much?" She said, "Yes, for so much."
[KJ21] And Peter said unto her, "Tell me whether ye sold the land for so much?" And she said, "Yea, for so much."
[NASB] And Peter responded to her, "Tell me whether you sold the land for (Lit so much)this price?" And she said, "Yes, for (Lit so much)that price."
[NRSV] Peter said to her, "Tell me whether you and your husband sold the land for such and such a price." And she said, "Yes, that was the price."
[WEB] Peter answered her, "Tell me whether you sold the land for so much."She said, "Yes, for so much."
[ESV] And Peter said to her, "Tell me whether you sold the land for so much." And she said, "Yes, for so much."
[NIV] Peter asked her, "Tell me, is this the price you and Ananias got for the land?" "Yes," she said, "that is the price."
[NIrV] About three hours later, the wife of Ananias came in. She didn't know what had happened.
[HCSB] "Tell me," Peter asked her, "did you sell the field for this price?" "Yes," she said, "for that price."
[CSB] "Tell me," Peter asked her, "did you sell the field for this price?" "Yes," she said, "for that price."
[AMP] And Peter said to her, Tell me, did you sell the land for so much? Yes, she said, for so much.
[NLT] Peter asked her, "Was this the price you and your husband received for your land?" "Yes," she replied, "that was the price."
[YLT] and Peter answered her, 'Tell me if for so much ye sold the place;' and she said, 'Yes, for so much.'