[和合本] 叫他们站在使徒面前。使徒祷告了,就按手在他们头上。
[新标点] 叫他们站在使徒面前。使徒祷告了,就按手在他们头上。
[和合修] 叫他们站在使徒面前,使徒祷告后,就为他们按手。
[新译本] 叫他们站在使徒面前。使徒祷告后,就为他们按手。
[当代修] 大家将这七个人带到使徒面前。使徒把手按在他们身上,为他们祷告。
[现代修] 大家请他们站在使徒面前;使徒祷告后,就给他们行按手礼。
[吕振中] 叫他们站在使徒面前;使徒就祷告,给他们按手。
[思高本] 叫他们立在宗徒面前;宗徒们祈祷以后,就给他们覆了手。
[文理本] 立之于使徒前、遂祈祷手按之、○
[GNT] The group presented them to the apostles, who prayed and placed their hands on them.
[BBE] And this saying was pleasing to all of them: and they made selection of Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit, and Philip and Prochorus and Nicanor and Timon and Parmenas and Nicolas of Antioch, who had become a Jew:
[KJV] Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
[NKJV] whom they set before the apostles; and when they had prayed, they laid hands on them.
[KJ21] whom they set before the apostles. And when they had prayed, they laid their hands on them.
[NASB] And they brought these men before the apostles; and after praying, they laid their hands on them.
[NRSV] They had these men stand before the apostles, who prayed and laid their hands on them.
[WEB] whom they set before the apostles. When they had prayed, they laid their hands on them.
[ESV] These they set before the apostles, and they prayed and laid their hands on them.
[NIV] They presented these men to the apostles, who prayed and laid their hands on them.
[NIrV] This plan pleased the whole group. They chose Stephen. He was full of faith and of the Holy Spirit. Philip, Procorus, Nicanor, Timon and Parmenas were chosen too. The group also chose Nicolas from Antioch. He had accepted the Jewish faith.
[HCSB] They had them stand before the apostles, who prayed and laid their hands on them.
[CSB] They had them stand before the apostles, who prayed and laid their hands on them.
[AMP] These they presented to the apostles, who after prayer laid their hands on them.
[NLT] These seven were presented to the apostles, who prayed for them as they laid their hands on them.
[YLT] whom they did set before the apostles, and they, having prayed, laid on them [their] hands.