使徒行传7章46节

(徒7:46)

[和合本] 大卫在 神面前蒙恩,祈求为雅各的 神预备居所,

[新标点] 大卫在 神面前蒙恩,祈求为雅各的 神预备居所;

[和合修] 大卫在 神面前蒙恩,祈求为雅各的家【“家”:有古卷是“ 神”】预备居所。

[新译本] 大卫在上帝面前蒙了恩,就求为雅各的上帝找个居所,

[当代修] 大卫蒙上帝悦纳,祈求为雅各的上帝建造一座圣殿。

[现代修] 大卫蒙上帝喜悦,要求准许他为上帝——就是雅各的上帝——建造一座殿宇【注5、“为上帝-就是雅各的上帝-建造一座殿宇”另有古卷作“为以色列人建造一座殿宇”】;

[吕振中] 大卫在上帝眼前蒙恩,求为雅各之上帝(有古卷作:雅各家)寻得幕所。

[思高本] 达味在天主面前获得了宠爱,就恳求要为雅各伯的天主寻找一个住所;

[文理本] 夫大卫获恩于上帝、求为雅各之上帝得一居所、


上一节  下一节


Acts 7:46

[GNT] He won God's favor and asked God to allow him to provide a dwelling place for the God of Jacob.

[BBE] Which our fathers, in their turn, took with them when, with Joshua, they came into the heritage of the nations whom God was driving out before the face of our fathers, till the time of David,

[KJV] Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.

[NKJV] "who found favor before God and asked to find a dwelling for the God of Jacob.

[KJ21] David found favor before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.

[NASB] (Lit He who)David found favor in God's sight, and asked that he might (I.e., build the temple)find a dwelling place for the (I.e., the people of Israel)house of Jacob.

[NRSV] who found favor with God and asked that he might find a dwelling place for the house of Jacob.

[WEB] who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.

[ESV] who found favor in the sight of God and asked to find a dwelling place for the God of Jacob.

[NIV] who enjoyed God's favor and asked that he might provide a dwelling place for the God of Jacob.

[NIrV] Our people received the tent from God. They brought it with them when they took the land of Canaan. God drove out the nations that were in their way. At that time Joshua was Israel's leader. "The tent remained in the land until David's time.

[HCSB] He found favor in God's sight and asked that he might provide a dwelling place for the God of Jacob.

[CSB] He found favor in God's sight and asked that he might provide a dwelling place for the God of Jacob.

[AMP] Who found grace (favor and spiritual blessing) in the sight of God and prayed that he might be allowed to find a dwelling place for the God of Jacob. [II Sam. 7:8-16; Ps. 132:1-5.]

[NLT] "David found favor with God and asked for the privilege of building a permanent Temple for the God of Jacob.

[YLT] who found favour before God, and requested to find a tabernacle for the God of Jacob;


上一节  下一节