使徒行传7章47节

(徒7:47)

[和合本] 却是所罗门为 神造成殿宇。

[新标点] 却是所罗门为 神造成殿宇。

[和合修] 但却是所罗门为 神造成殿宇。

[新译本] 而由所罗门为他建造殿宇。

[当代修] 结果是他的儿子所罗门为上帝建成了圣殿。

[现代修] 可是,后来为上帝建造殿宇的却是所罗门。

[吕振中] 然而是所罗门才为上帝建殿的。

[思高本] 撒罗满便为天主建筑了殿宇。

[文理本] 而所罗门为之建室、


上一节  下一节


Acts 7:47

[GNT] But it was Solomon who built him a house.

[BBE] Who was pleasing to God; and he had a desire to make a holy tent for the God of Jacob.

[KJV] But Solomon built him an house.

[NKJV] "But Solomon built Him a house.

[KJ21] But Solomon built Him a house.

[NASB] But it was Solomon who built a house for Him.

[NRSV] But it was Solomon who built a house for him.

[WEB] But Solomon built him a house.

[ESV] But it was Solomon who built a house for him.

[NIV] But it was Solomon who built the house for him.

[NIrV] David was blessed by God. So David asked if he could build a house for the God of Jacob.

[HCSB] But it was Solomon who built Him a house.

[CSB] But it was Solomon who built Him a house.

[AMP] But it was Solomon who built a house for Him. [I Kings 6.]

[NLT] But it was Solomon who actually built it.

[YLT] and Solomon built Him an house.


上一节  下一节