[和合本] 却是所罗门为 神造成殿宇。
[新标点] 却是所罗门为 神造成殿宇。
[和合修] 但却是所罗门为 神造成殿宇。
[新译本] 而由所罗门为他建造殿宇。
[当代修] 结果是他的儿子所罗门为上帝建成了圣殿。
[现代修] 可是,后来为上帝建造殿宇的却是所罗门。
[吕振中] 然而是所罗门才为上帝建殿的。
[思高本] 撒罗满便为天主建筑了殿宇。
[文理本] 而所罗门为之建室、
[GNT] But it was Solomon who built him a house.
[BBE] Who was pleasing to God; and he had a desire to make a holy tent for the God of Jacob.
[KJV] But Solomon built him an house.
[NKJV] "But Solomon built Him a house.
[KJ21] But Solomon built Him a house.
[NASB] But it was Solomon who built a house for Him.
[NRSV] But it was Solomon who built a house for him.
[WEB] But Solomon built him a house.
[ESV] But it was Solomon who built a house for him.
[NIV] But it was Solomon who built the house for him.
[NIrV] David was blessed by God. So David asked if he could build a house for the God of Jacob.
[HCSB] But it was Solomon who built Him a house.
[CSB] But it was Solomon who built Him a house.
[AMP] But it was Solomon who built a house for Him. [I Kings 6.]
[NLT] But it was Solomon who actually built it.
[YLT] and Solomon built Him an house.