路得记2章15节

(得2:15)

[和合本] 她起来又拾取麦穗,波阿斯吩咐仆人说:“她就是在捆中拾取麦穗,也可以容她,不可羞辱她。

[新标点] 她起来又拾取麦穗,波阿斯吩咐仆人说:“她就是在捆中拾取麦穗,也可以容她,不可羞辱她;

[和合修] 她又起来拾取麦穗,波阿斯吩咐仆人说:“她即使在禾捆中拾取麦穗,也不可羞辱她。

[新译本] 她再起来去捡麦穗的时候,波阿斯吩咐仆人说:“就算她在禾捆堆中捡麦穗,也不可以辱骂她。

[当代修] 当她起来又要去捡麦穗的时候,波阿斯就吩咐他的工人说:“你们要任由她捡,就算她在割下的麦子中捡麦穗,你们也不要为难她。

[现代修] 在她走开又去捡麦穗的时候,波阿斯吩咐他的工人:“让她随意捡,就算从堆着的禾捆中去捡也不可为难她;甚至要从扎好的禾捆中抽些出来,让她捡,不可责备她。”

[吕振中] 她起来去捡麦穗,波阿斯吩咐僮仆们说:“就使她在禾捆中捡,你们也要容她,不可侮辱她。

[思高本] 当她起来再拾取麦穗的时候,波阿次吩咐他的仆人说:“就连她在麦捆中拾取,你们也不要难为她;

[文理本] 妇既起而拾遗、波阿斯命其少者曰、容其在禾束间拾遗、勿责之、


上一节  下一节


Ruth 2:15

[GNT] 15-16 After she had left to go and gather grain, Boaz ordered the workers, "Let her gather grain even where the bundles are lying, and don't say anything to stop her. Besides that, pull out some heads of grain from the bundles and leave them for her to pick up."

[BBE] And when she got ready to take up the grain, Boaz gave his young men orders, saying, Let her take it even from among the cut grain, and say nothing to her.

[KJV] And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:

[NKJV] And when she rose up to glean, Boaz commanded his young men, saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her.

[KJ21] And when she had risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, "Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.

[NASB] When she got up to glean, Boaz commanded his servants, saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not (Or harm)insult her.

[NRSV] When she got up to glean, Boaz instructed his young men, "Let her glean even among the standing sheaves, and do not reproach her.

[WEB] When she had risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, "Let her glean even among the sheaves, and don't reproach her.

[ESV] When she rose to glean, Boaz instructed his young men, saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her.

[NIV] As she got up to glean, Boaz gave orders to his men, "Even if she gathers among the sheaves, don't embarrass her.

[NIrV] Ruth got up to pick up more grain. Then Boaz gave orders to his men. He said, "Suppose she takes some stalks from what the women have tied up. If she does, don't make her look bad.

[HCSB] When she got up to gather [grain], Boaz ordered his young men, "Be sure to let her gather [grain] among the bundles, and don't humiliate her.

[CSB] When she got up to gather [grain], Boaz ordered his young men, "Be sure to let her gather [grain] among the bundles, and don't humiliate her.

[AMP] And when she got up to glean, Boaz ordered his young men, Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her.

[NLT] When Ruth went back to work again, Boaz ordered his young men, "Let her gather grain right among the sheaves without stopping her.

[YLT] And she riseth to glean, and Boaz chargeth his young men, saying, 'Even between the sheaves she doth glean, and ye do not cause her to blush;


上一节  下一节