[和合本] 愿耶和华从这少年女子赐你后裔,使你的家像他玛从犹大所生法勒斯的家一般。”
[新标点] 愿耶和华从这少年女子赐你后裔,使你的家像她玛从犹大所生法勒斯的家一般。”
[和合修] 愿耶和华从这年轻女子赐你后裔,使你的家像她玛从犹大所生法勒斯的家一样。”
[新译本] 愿耶和华从这少妇赐你后裔,使你的家像他玛从犹大所生法勒斯的家一般。”s
[当代修] 愿耶和华借着这年轻女子赐你后裔,使你家像先祖犹大和她玛的儿子法勒斯家一样。”
[现代修] 愿上主藉这年轻的女子给你后代,使你的家像犹大跟塔玛生的儿子——法勒斯的家一样昌盛。”
[吕振中] 愿你的家因永恒主藉这少妇所要赐给你的后裔成为法勒斯的家一样;这法勒斯是他玛给犹大生的。”
[思高本] 愿你的家藉上主使这少妇给你所生的后裔(yì),相似塔玛尔给犹大所生的培勒兹的家。”
[文理本] 愿尔之家、由耶和华赐此少妇之子成立、如他玛从犹大所生法勒斯之家、
[GNT] May the children that the LORD will give you by this young woman make your family like the family of Perez, the son of Judah and Tamar."
[BBE] May your family be like the family of Perez, the son whom Tamar gave to Judah, from the offspring which the Lord may give you by this young woman.
[KJV] And let thy house be like the house of Pharez, whom Tamar bare unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee of this young woman.
[NKJV] "May your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the offspring which the LORD will give you from this young woman."
[KJ21] And let thy house be like the house of Perez, whom Tamar bore unto Judah, of the seed which the LORD shall give thee by this young woman."
[NASB] Moreover, may your house be like the house of Perez whom Tamar bore to Judah, through the (Lit seed)descendants whom the Lord will give you by this young woman."
[NRSV] and, through the children that the LORD will give you by this young woman, may your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah."
[WEB] Let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, of the offspring[*] which Yahweh will give you by this young woman."[*or, seed]
[ESV] and may your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the offspring that the LORD will give you by this young woman."
[NIV] Through the offspring the LORD gives you by this young woman, may your family be like that of Perez, whom Tamar bore to Judah."
[NIrV] The Lord will give you children through this young woman. May your family be like the family of Perez. He was the son Tamar had by Judah."
[HCSB] May your house become like the house of Perez, the son Tamar bore to Judah, because of the offspring the LORD will give you by this young woman."
[CSB] May your house become like the house of Perez, the son Tamar bore to Judah, because of the offspring the LORD will give you by this young woman."
[AMP] And let your house be like the house of Perez, whom Tamar bore to Judah, because of the offspring which the Lord will give you by this young woman.
[NLT] And may the LORD give you descendants by this young woman who will be like those of our ancestor Perez, the son of Tamar and Judah."
[YLT] and let thy house be as the house of Pharez (whom Tamar bare to Judah), of the seed which Jehovah doth give to thee of this young woman.'